Примеры употребления "physical server infrastructure" в английском

<>
Using online services lets you focus on your business, without worrying about managing server infrastructure or how employees will access the information they need. Веб-службы позволяют вам сосредоточиться на бизнес-задачах, вместо того чтобы тратить время на управление инфраструктурой или беспокоиться о том, как сотрудники смогут получать доступ к нужной информации.
The Front End Transport service is never considered a member of a delivery group, even when the Mailbox server and the Client access server are installed on the same physical server (which is always the case in Exchange 2016). Внешняя служба транспорта не считается членом группы доставки, даже если сервер почтовых ящиков и сервер клиентского доступа установлены на одном физическом сервере (в Exchange 2016 это всегда так).
For example, you may want to create mail users for short-term consultants who require access to your server infrastructure, but who will use their own external addresses. Например, для временных консультантов, которым требуется доступ к серверной инфраструктуре организации, но которые при этом будут пользоваться своими внешними адресами, можно создать почтовых пользователей.
You enable the SharePoint Server Publishing Infrastructure feature on the site collection level. включена функция Инфраструктура публикации SharePoint Server на уровне семейства веб-сайтов (см.
On a computer with 4 GB or more of physical memory, Exchange Server will not use any more than 3 GB. На компьютере с физической памятью объемом больше 4 ГБ сервер Server использует не более 3 ГБ.
Because the kernel may allocate significant amounts of resource to memory that may never be installed, and due to the nature of physical memory used by Exchange Server, additional performance and scalability may be achieved by disabling the hot-add memory facility. Так как ядром выделяются значительные объемы ресурсов под память, которая часто не устанавливается, а также из-за природы физической памяти, используемой сервером Exchange, дополнительный выигрыш в производительности и масштабируемости может достигаться путем отключения функции добавления памяти без выключения системы.
If this directory server has been decommissioned, you must assign the infrastructure master role to another domain controller. Если этот сервер каталогов списан, роль хозяина инфраструктуры необходимо назначить другому контроллеру домена.
For example, if a user moves to a different physical location, you can move that user's mailbox to a server closer to the new location. Например, если пользователь перемещается в другое физическое местоположение, то его почтовый ящик можно переместить на сервер, находящийся ближе к новому местоположению.
If you only have two datacenters and a third physical location isn’t available, you can place the witness server on a Microsoft Azure virtual machine. Если при наличии только двух центров обработки данных третье физическое расположение недоступно, можно разместить следящий сервер на виртуальной машине Microsoft Azure.
Before you can subscribe your Edge Transport server to your Exchange organization, you need to make sure your infrastructure and your Mailbox servers are prepared for the EdgeSync synchronization. Перед подпиской пограничного транспортного сервера на организацию Exchange убедитесь, что инфраструктура организации и серверы почтовых ящиков подготовлены к синхронизации EdgeSync.
With respect to the security of data and the physical security of servers, the Board found that at Headquarters, the two main server rooms have not been configured to house information technology equipment and do not respect basic security standards. Что касается информационной безопасности и физической безопасности серверов, то Комиссия ревизоров выявила, что в Центральных учреждениях два основных помещения, в которых установлены серверы, не предназначены для развертывания информационно-технического оборудования и не отвечают базовым стандартам безопасности.
When Physical Web objects send webpage addresses to your phone, Chrome sends these addresses to a Google server. Адреса веб-страниц, полученные телефоном, передаются на сервер Google через браузер Chrome.
Understanding server health and performance is critical to designing and maintaining a high-performance messaging infrastructure. Для проектирования и поддержки производительной инфраструктуры обмена сообщениями важно иметь представление о работоспособности и производительности серверов.
Recommendation in paragraph 97 that the UNJSPF create a permanent information and communication technology security officer function, develop a new security and disaster recovery plan, implement other relevant physical and logical security steps to ensure continuity of the business, and promptly improve the control of access to the server room. Рекомендация в пункте 97. ОПФПООН следует учредить постоянную должность сотрудника по вопросам информационно-коммуникационной безопасности, разработать новый план обеспечения безопасности и аварийного восстановления данных, принять другие надлежащие меры в области физической и логической безопасности в целях недопущения перебоев в работе и безотлагательно усовершенствовать систему контроля за доступом в помещение, где находится сервер.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine the value of the fSMORoleOwner attribute of the infrastructure master in the Domain Naming Context. Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange запрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить значение атрибута fSMORoleOwner хозяина инфраструктуры в контексте именования доменов.
There was, however, a consensus on the importance of sound macroeconomic policies, a vibrant private sector, human resource development, increased investment, improved physical infrastructure for transport, energy and ICT, good governance and better institutions. Однако существует консенсус в отношении важности эффективной макроэкономической политики, динамичного частного сектора, развития людских ресурсов, увеличения инвестиций, улучшения физической инфраструктуры в области транспорта, энергетики и ИКТ, рационального управления и более эффективных институтов.
Indeed, in an economy that allocates resources according to market signals, the tax system is required not only to raise the necessary revenues to provide the social and physical infrastructure but, most importantly, to minimize price distortions. Действительно, в рамках такой экономики, где распределение ресурсов производится в соответствии с рыночными сигналами, налоговая система необходима не только для мобилизации необходимых поступлений на цели обеспечения социальной и материальной инфрастуктуры, но и, что более важно, для сведения к минимуму ценовых диспропорций.
In Samoa, the country's physical infrastructure continues to be well maintained and the private sector has been given a greater role in agricultural production. В Самоа продолжается надлежащая работа по ремонту и эксплуатации физической инфраструктуры страны и расширена роль частного сектора в сфере сельскохозяйственного производства.
This should include substantial improvement in market access; reductions of, with a view to phasing out, all forms of export subsidies; substantial reductions in trade-distorting domestic support; and increased investment, including foreign direct investment, in physical infrastructure and product diversification, as well as increasing the value-added content of exports. Эти усилия должны включать значительное расширение доступа к рынкам; сокращение всех видов экспортных субсидий с целью их постепенной отмены; значительное сокращение деформирующей торговлю внутренней поддержки; и расширение инвестиций, включая прямые иностранные инвестиции, в физическую инфраструктуру и диверсификацию товарной номенклатуры, а также повышение степени переработки экспорта.
It will take years to rebuild physical infrastructure, establish strong institutions, and heal the wounds of war. Потребуются годы на восстановление физической инфраструктуры, укрепление общественных институтов и залечивание ран войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!