Примеры употребления "past" в английском с переводом "свыше"

<>
The war with the PKK has claimed an estimated forty thousand lives over the past three decades, and it will claim more. Многолетнее противостояние турецких властей и РПК уже унесло, только по официальной статистике, свыше 40 тысяч жизней.
Although, over the past three sessions, it had shown an improvement in that regard, during its most recent session it had lost over seven hours because of meetings starting late and ending early. Хотя в ходе трех предыдущих сессий в этом отношении был достигнут определенный прогресс, на своей последней сессии Комитет потерял свыше семи часов в результате позднего начала и раннего окончания заседаний.
Boeing recently finalized the sale of at least 50 planes to a Russian firm, Pepsi has announced $1 billion of investment through 2012, and my company, Alcoa, has invested over $750 million in Russia over the past five years. Так, недавно Boeing окончательно договорился о поставке одной российской фирме по меньшей мере пятидесяти самолетов; Pepsi до 2012 года вкладывает в страну миллиард долларов; наконец, моя компания, Alcoa, в последние пять лет вложила в Россию свыше 750 миллионов долларов.
One way to measure the enforcement of equal rights was by the number of cases heard by the Gender Equality Ombudsman in the past year — over 400 — and the fact that they were featured in the media, resulting in many visits to the Ombudsman's web site. Один из путей определения эффективного осуществления равных прав заключается в количестве дел, рассмотренных Омбудсменом по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в последний год, — свыше 400 — и факте их отражения в средствах массовой информации, в результате чего веб-сайт Омбудсмена посетили много людей.
The cumulative number of treaty-based cases brought before the World Bank Group ´ s International Centre for Settlement of Investment Disputes and other arbitration tribunals rose from five at year-end 1994 to at least 160 in November 2004, with over half (92) of the known claims filed within the past three years. Общее число связанных с договорами дел, выносившихся на рассмотрение Международного центра группы Всемирного банка по урегулированию инвестиционных споров и других арбитражных органов, увеличилось с пяти на конец 1994 года до по крайней мере 160 в ноябре 2004 года, причем свыше половины (92) известных дел были возбуждены в последние три года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!