<>
Для соответствий не найдено
Or has their time passed? Или их время уже прошло?
Mesothelioma Act passed in the UK. Акт о мезотелиоме принят в Великобритании.
Passed that right down to Winnie. И передала свои способности Винни.
Passed the exam and everything? Сдал экзамен и всё такое?
They passed an uneasy night. Они провели тревожную ночь.
Passed from one generation to the next, until, finally, Astra. Передавалась из поколение в поколение, пока не перешла к Астре.
We just passed a Carvel. Мы только что проехали Карвел.
Remind me why I passed on the cloaking spell party again. Напомните мне, почему я пропустил вечеринку в честь маскировочного заклятия.
Rollie, I just passed two Saracens at the turn off. Ролли, я только что встретила двух сарацинов на развилке.
In 2010, humanity passed an important milestone. В 2010 году человечество миновало важный этап.
In the first six months of 2007 alone, the value of German exports nearly passed €500 billion. Только за первые шесть месяцев 2007 года ценность немецкого экспорта практически перевалила за 500 миллиардов евро.
Your birthday just passed, Elliot. Твой день рождения только что прошёл, Эллиот.
After much debate, Congress passed the bill. После долгих прений Конгресс принял законопроект.
Nothing can be passed over the barrier. Нельзя ничего передавать через турникет.
He barely passed the examination. Он с трудом сдал экзамен
He normally spends Thanksgiving with his nana, but she just passed away. Он обычно проводит Дни Благодарения со своей бабушкой, но она умерла.
As The new Ash, all The old Ash's chattel is passed to me. Как новый Эш, все имущество предыдущего Эша переходит ко мне.
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры.
While having dinner with the father and son I passed a puritanical witch I knew in law school. Во время ужина с отцом и сыном я встретила пуританскую ведьму, которую я знала на юрфаке.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее