Примеры употребления "passed" в английском с переводом "принимать"

<>
Mesothelioma Act passed in the UK. Акт о мезотелиоме принят в Великобритании.
After much debate, Congress passed the bill. После долгих прений Конгресс принял законопроект.
That amendment was voted on and passed. Эта поправка была проголосована и принята.
The passed law takes effect upon promulgation. Принятый закон вступает в силу со дня его опубликования.
Parliament passed this strange law a year ago. Парламент принял этот странный закон годом ранее.
Parliament passed a law last year, Mr Broadwick. Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик.
The law was passed by a majority of deputies. Закон был принят большинством депутатов.
Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата
So, you finally passed that crucial piece of legislation? Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
They were all passed without a single "no" vote. Они все были приняты без единого голоса «против».
An adoption law was passed on 5 July 1996. 5 июля 1996 года был принят закон об усыновлении.
The State Duma passed this law in the summer. Данный закон был принят Госдумой летом.
"The laws were only passed for three reasons," he says. «Законы были приняты лишь по трем причинам, — говорит он.
Belgium and Denmark have passed business-friendly laws and regulations. Бельгия и Дания приняли законы и постановления, направленные на поддержку предпринимательства.
Two minutes ago they passed the expropriation law for us. Две минуты назад они приняли закон об экспроприации в нашу пользу.
The Senate legislation, S. 2828, passed on a voice vote. Сенатский законодательный акт S. 2828 был принят по результатам голосования.
It’s much quicker, for one thing, than getting legislation passed. Добровольный подход является более легким и быстрым способом решением проблемы, чем принятие официальных законов.
Russia’s communications minister promptly threatened sanctions if the measure passed. Министр связи и массовых коммуникаций России сразу же пригрозил ответом в случае, если этот закон будет принят.
When the 2005 bankruptcy law was passed, lenders were the beneficiaries; Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами;
By the early 90s, Congress passed the law that changed everything. В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!