Примеры употребления "pass" в английском с переводом "пропуск"

<>
Just give me your West Wing pass. Просто отдай мне свой пропуск в Западное крыло.
Please have your boarding pass and identification ready. Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности.
I was here on my friend's guest pass. Я был здесь по гостевому пропуску.
I've got a pass for the swimming pool. У меня есть пропуск в бассейн.
Can I exercise just for tonight, like a day pass? Можно я только сегодня позанимаюсь, типа однодневного пропуска?
I'm sorry to inform you, your guest pass has expired. Мне жаль, но у вашего гостевого пропуска истёк срок.
Find the component items of the season pass, and download them there. Найдите элементы для сезонного пропуска и загрузите их туда.
Oh, come off it, that pass is in order, isn't it? О, да ладно, этот пропуск в порядке, не так ли?
A day pass to Santa Fe is not a ticket to California. Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию.
And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves. И скажи, чтоб он оставил свой стояночный пропуск для калек.
Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass. Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск.
We have already sent you an invitation to our exhibition stand, inclusive of a visitor pass. Приглашение на посещение нашего стенда на ярмарке, включая пропуск, мы Вам уже выслали.
It's worth asking, would any western politician be granted such an EZ Pass by the media? Стоит спросить, может ли какой-нибудь западный политик получить подобный «пропуск» со стороны средств массовой информации?
You have no business in this building, and you need a security pass to come down here. У тебя не должно быть дел в этом здании, и тебе нужен пропуск, чтобы сюда попасть.
The oppressive and often degrading permit system was a morally repugnant replica of the apartheid pass system. Жестокая и зачастую унизительная система выдачи разрешений является отвратительной с точки зрения морали копией системы пропусков апартеида.
It is only in U.S. elections that money is considered protected speech and corporations pass for people. Только в США деньги становятся пропуском на выборы.
Whether you’re using a credit card, prepaid code, or season pass, follow these steps to purchase a bundle: Если используется кредитная карта, код карты предоплаты или сезонный пропуск, выполните следующие действия для приобретения комплекта.
The wedding invitation was issued as something of a safe-conduct pass in a society that is deeply hospitable. Приглашение на свадьбу было выдано как нечто вроде охранной грамоты, эдакой защиты и одновременно пропуска в обществе, которое является глубоко гостеприимным.
Well, there's other receipts, too, there's for a motel and, and, uh, restaurant receipts and a ski pass. Ну, и еще кое-какие чеки, вот из мотеля и, ммм, и ресторана и лыжный пропуск.
Letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and functional titles and specifying the duration of stay. Письмо с просьбой о выдаче пропуска от Постоянного представительства с указанием фамилии и имени, должности и сроков пребывания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!