Примеры употребления "party" в английском с переводом "участник"

<>
The State party acceded to such request. Государство-участник выполнило эту просьбу.
The State party acceded to this request. Государство-участник выполнило эту просьбу.
Chat with everyone who attends your Xbox Live party. Общение в чате со всеми участниками команды Xbox Live.
The Committee formally urged the State party to withdraw the interpretative declaration. Комитет в официальном порядке настоятельно призвал государство-участник снять это заявление о толковании.
Please indicate on what grounds divorce is permitted in the State party. Просьба разъяснить, на каких основаниях допускается расторжение брака в государстве-участнике.
Follow-up letter to the State party dated 12 February 2008, p. Письмо государству-участнику в рамках последующих действий от 12 февраля 2008 года, стр.
Solution 3: Have everyone in the party test their Xbox Live connection Решение 3. Все участники команды должны проверить подключение к службе Xbox Live
The State party considers that this legal assessment was thorough and adequate. Государство-участник считает, что такая правовая оценка была тщательной и достаточной.
State party to ensure prompt and impartial investigation and examination by competent authorities Государство-участник должно обеспечить оперативное и беспристрастное расследование и изучение дела компетентными органами.
Alternatively, the State party might reject the Committee's Views without going into detail. Или, например, государство-участник может отклонить соображения Комитета, не вдаваясь в детали.
The Kingdom of Bahrain is a party to the following major human rights Conventions: Королевство Бахрейн является участником следующих основных конвенций в области прав человека:
The Committee also recommends that the State party take into consideration the Homelessness etc. Комитет рекомендует также государству-участнику принять к сведению Закон о борьбе с бездомностью и т.д.
You can also include party members on Windows 10 PCs in your Twitch broadcast. Вы также можете ввести в трансляцию Twitch участников команды с компьютерами под управлением Windows 10.
The Committee urges the State party to refrain from adopting a new amnesty act. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику воздержаться от принятия нового закона об амнистии.
You guys are a bowl and some bee gees away from a key party. Вы, ребята, чаши и некоторые Bee Gees от ключевых участника.
The State party is urged to withdraw formally both the interpretative declarations and the reservations. Он настоятельно призывает государство-участника официально снять как толковательные заявления, так и оговорки.
The Lao PDR has become party to seven international conventions on the fight against terrorism. Лаосская Народно-Демократическая Республика является участником семи международных конвенций по борьбе с терроризмом.
The State party accordingly concludes that this claim is inadmissible ratione materiae under the Covenant. В связи с этим государство-участник заключает, что жалоба является неприемлемой ratione materiae в соответствии с Пактом.
Furthermore, the Lao Government has already decided to become party to the following International Conventions: Кроме того, лаосское правительство уже приняло решение стать участником следующих международных конвенций:
The State party argues that the author did not prove that she met this condition. Государство-участник утверждает, что автор сообщения не доказала, что она выполнила это условие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!