Примеры употребления "owned" в английском с переводом "владеть"

<>
They remained government owned and operated. Правительство по-прежнему владело и управляло ими.
Well, my dad owned a little camera shop. Ну, мой папа владел маленьким магазином камер.
Who told you they owned a beer factory? Кто тебе сказал, что они владеют пивным заводом?
I have owned Sunny Helpers for ten years. Я владею "Санни Хелпер" десять лет.
My dad owned an automotive and industrial repair shop. Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской.
Of 31 commercial banks, only five are domestically owned. Из 31 коммерческого банка только пятью владеют соотечественники.
Assets are useful or valuable resources owned by a company. Активы – это полезные или ценные ресурсы, которыми владеет компания.
About 55% of its shares are owned by public institutions. Около 55% его акций находятся во владении публичных организаций.
The Indian government owned and operated all the TV stations. Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Yeah, my parents owned a paper shop until it blew away. Да, мои родители владели бумажной лавкой, пока ее не сдуло.
Most people in rural North America owned some land by 1900. Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году.
The Service contains content owned or licensed by Instagram ("Instagram Content"). На Сервисе содержатся материалы, которыми Instagram владеет или на которые имеет лицензию («Материалы Instagram»).
And since she owned the band name, your hands were tied. А поскольку она владела именем группы, ваши руки были связаны.
It is a “state corporation:” An umbrella company owned by the government. Это государственная корпорация. Зонтичная компания, которой владеет государство.
Dempsey, the fella that owned the club, shot them in cold blood. Демпси, хлопец, что владел клубом, хладнокровно застрелил их.
Granted you can retrieve metrics for all pages owned by this person. Получив его, можно просматривать метрики для всех страниц, которыми владеет пользователь, предоставивший разрешение.
Azerbaijan and Kazakhstan have in essence become their presidents' wholly owned family fiefs. Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов.
And Abraham's family owned a lot of real estate around Sleepy Hollow. Семья Авраама владела многими поместьями по всей Сонной Лощине.
Most families owned a house, so they were automatically participating in the boom. Большинство семей владело домами, поэтому они автоматически участвовали в буме.
Moray and I came here as boys, when Mr Emmerson owned the place. Морей и я пришли сюда мальчишками, когда мистер Эммерсон владел этим местом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!