Примеры употребления "owned" в английском с переводом "принадлежать"

<>
Siam Square, owned by the Palace; Сиамская площадь, принадлежащая Дворцу;
This project is owned and executed by Contoso – USA. Данный проект принадлежит компании Contoso – США и реализуется ей.
The property owned by Nicolas and Amelia was magnificent. Поместье, принадлежащее Николасу и Эмили, было великолепным.
A user-owned object is owned by a user. Такие объекты принадлежат пользователям.
Booth Hill was originally owned by Alistair's family. Первоначально Буф Хилл принадлежал семье Алестера.
Focus on ports that are owned by the SYSTEM process. Обратите внимание на порты, которые принадлежат процессу SYSTEM.
Her body was found in a building owned by you. Её тело было найдено в здании принадлежавшем Вам.
XTrade is owned and operated by XFR Financial Ltd, Cyprus. XTrade принадлежит и управляется компанией XFR Financial Ltd, Кипр.
A loft just happened to be owned by his father? В лофт просто по случайности принадлежащий его отцу?
The Service is owned or controlled by Instagram, LLC ("Instagram"). Сервис принадлежит или управляется Instagram, LLC («Instagram»).
Then, isn’t all wealth on earth owned by someone? Но разве все богатство на Земле кому-нибудь не принадлежит?
Yeah, apparently, it's owned by an I A Music producer. Да, очевидно оно принадлежит музыкальному продюссеру из Лос-Анжелеса.
An ad account can only be owned by one Business Manager. Рекламный аккаунт может принадлежать только одному Business Manager.
Total number of cars but not owned by the Railway Enterprise Общее количество пассажирских вагонов, не принадлежащих железнодорожному предприятию
Every hairbrush and coffee cup and paper clip that she owned. Все расчески, кофейные чашки и скрепки, принадлежащие ей.
6/Passenger cars and motor cycles owned by institutions and taxis. 6/Пассажирские легковые автомобили и мотоциклы, принадлежащие учреждениям, и такси.
You cannot remove sharing permissions from calendars owned by other people. Удалить разрешения из календарей, принадлежащих другим пользователям, невозможно.
The Exchange clustered management services are owned by this cluster node. Этому узлу принадлежат кластерные службы управления Exchange.
the photograph must be legally owned by a person submitting it; фотография должна законно принадлежать тому, кто ее предоставил;
Repsol currently holds 57%, with the rest owned by stock-market investors. У Repsol в настоящее время 57%, а остальная часть принадлежит инвесторам фондового рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!