Примеры употребления "opposition rally" в английском

<>
The irony of last Thursday's opposition rally is that it took place in front of Belgrade's federal parliament, for it is in parliament and not the streets that Milosevic can be challenged. По иронии судьбы, массовый митинг оппозиции в прошлый четверг состоялся перед белградским федеральным парламентом, поскольку именно в парламенте а не на улицах Милошевичу можно бросить вызов.
Armenia frequently sees skinheads attacking reporters covering opposition rallies and once severely beating a leading opposition politician. Армения часто видит, как бритоголовые нападают на репортеров, освещающих митинги оппозиции, и однажды они сильно избили ведущего политика оппозиции.
The last time he was arrested was on Election Day, Dec. 4, as he was heading toward an opposition rally. Последний раз его арестовали в день выборов, 4 декабря, когда он двигался в направлении митингующих оппозиционеров.
He called out Putin for the stratospheric corruption of his regime; he was planning to lead an opposition rally on Sunday. Он обвинял Путина в немыслимом уровне коррумпированности режима, он собирался быть одним из лидеров оппозиционного марша в это воскресенье.
Putin hastily signed the bill on June 8, just ahead of a major opposition rally planned for June 12 in Moscow. Путин 8 июня спешно подписал утвержденный Думой закон, причем - сделал это как раз незадолго до крупного оппозиционного митинга в Москве, запланированного на 12 июня.
A grenade attack on an opposition rally led by Sam Rainsy in March 1997 killed 16 people and injured more than a hundred. Во время марша оппозиции в марте 1997 года, возглавляемого Самом Раинси, гранатой было убито 16 человек и ранено более сотни.
On Tuesday night, news agencies reported that a dozen or more young people were arrested at Pushkin Square, accused of trying to start an unauthorized opposition rally. Во вторник вечером информационные агентства сообщили о задержании на Пушкинской площади более десятка молодых людей, обвиняющихся в попытке начать несанкционированный оппозиционный митинг.
Russian Opposition Plans Next Rally on Feb. 4, Month Before Vote Российская оппозиция проведет митинг ровно за месяц до выборов
But the notion that the Iranian opposition will suddenly rally around Ahmadinejad and Khamenei if the West imposes sanctions is absurd. Однако абсурдно представление о том, что иранская оппозиция вдруг сплотится вокруг Ахмадинежада и Хаменеи, если Запад введет санкции.
Russia to Amass 70,000 Police as Opposition Plans June 12 Rally 12 июня выведут на улицы 70 тысяч полицейских
Opposition called supporters to rally as soon parliament meets to vote on the change. Оппозиционные лидеры призвали своих сторонников выйти на демонстрации как только парламент соберется, чтобы голосовать за внесение изменений в конституцию.
Scapegoating the West fits into this, because it’s an effective tool for marginalizing the opposition and getting many Russians to rally around the flag (which is then conveniently draped around Putin himself). Сюда хорошо вписывается идея о том, чтобы сделать Запад козлом отпущения, потому что это эффективный инструмент маргинализации оппозиции и сплочения россиян вокруг знамени (которое потом будет очень удобно осенять Путина).
He will work to prevent the emergence of a true opposition figure around whom his opponents can rally. Он будет пытаться предотвратить появление настоящей оппозиционной фигуры, вокруг которой могли бы сплотиться его оппоненты.
On 19 December 2000, the 15 opposition parties in the Central African Republic attempted to hold a public rally in an open air stadium in Bangui, in defiance of a Government ban announced the previous evening because of the tense social climate prevailing in the country. 19 декабря 2000 года 15 оппозиционных партий в Центральноафриканской Республике предприняли попытку провести публичный митинг на открытом стадионе в Банги, несмотря на объявленный накануне вечером запрет правительства на проведение этого мероприятия ввиду сохраняющейся в стране напряженной социальной обстановки.
Indeed, as Vuk Draskovic, the leader of the largest opposition group, tried to hijack last week's massive protest of 100,000 in Belgrade (a rally he had previously shunned), security men from Draskovic's Serbian Renewal Movement and Zoran Djindjic's Democratic Party openly scuffled. Действительно, когда Вук Драшкович, лидер крупнейшей оппозиционной группы, пытался завладеть вниманием состоявшегося на прошлой неделе стотысячного массового митинга протеста (который он ранее избегал), охранники из Сербского Движения за Обновления Драшковича и Демократической Партии, возглавляемой Зораном Джинджичем, в открытую подрались.
Last week a court in Moscow sentenced Lev Ponomaryov, 68, a longtime human rights activist, and Mikhail Schneider, an organizer of the opposition Solidarity movement, to three days in prison for taking part in "an unsanctioned rally." На прошлой неделе шестидесятивосьмилетний ветеран-правозащитник Лев Пономарёв и организатор оппозиционного движения «Солидарность» Михаил Шнейдер были приговорены московским судом к трем суткам тюремного заключения за участие в «несанкционированном митинге».
In case No. 821/1998 (Chongwe v. Zambia), the complainant, a Zambian lawyer and opposition leader, had been shot and wounded by the police in August 1997, during a political rally. В деле № 821/1998 (Чонгве против Замбии) податель жалобы, замбийский адвокат и один из лидеров оппозиции, во время проведения политического митинга в августе 1997 года был обстрелян и ранен полицией.
No less important in shaping Yanukovych’s apparent decision to kill the AA is the controversy over the jailed opposition leader, Yulia Tymoshenko, the only politician with the charisma and national standing to rally Ukrainians against their government, even in the Russophone south and east, Yanukovych’s base, and to challenge him in the 2015 presidential elections. Не менее важным фактором, повлиявшим на очевидное решение Януковича отказаться от соглашения об ассоциации, стал спор по поводу находящегося в заключении лидера оппозиции Юлии Тимошенко. Это единственный политик, обладающий достаточной харизмой и общенациональным авторитетом, чтобы сплотить украинцев против их власти (причем даже на русскоязычном юге и востоке, которые являются базой Януковича) и бросить вызов нынешнему президенту на выборах в 2015 году.
McCain dined with opposition leaders, including members of the ultra right-wing Svoboda Party, and later appeared on stage in Maidan Square during a mass rally. Маккейн пообедал с лидерами оппозиции, в числе которых были представители ультраправой партии «Свобода», а затем появился на трибуне в ходе многолюдного митинга на Майдане.
Last week, a group of opposition parties and civil society movements – including some of the organizers of the original 2013 protests – tried to stage a major rally in the government quarter in Kyiv to demand "a big political reform" including tougher action on corruption. На прошлой неделе группа оппозиционных партий и гражданских движений — включая некоторых организаторов протестов 2013 года — попытались устроить массовый митинг в правительственном квартале Киева, чтобы потребовать «крупных политических реформ», включая более решительные меры по борьбе с коррупцией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!