Примеры употребления "митинг" в русском

<>
А зараз возле церкви митинг. They're holding a rally by the church right now.
29 " Европейский митинг против расизма в Ливорно 29 " European anti-racist meeting at Livorno
Митинг закончился возложением цветов к закладному камню. The rally ended with the placing of flowers at the foundation stone.
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука. You don't schedule an eight-hour meeting with Outlook.
Российская оппозиция проведет митинг ровно за месяц до выборов Russian Opposition Plans Next Rally on Feb. 4, Month Before Vote
По его словам, автор проводит несанкционированный митинг (" пикет "), и предложил ему уйти. He explained that the author was holding a non-authorized meeting (“picket”), and asked him to leave.
На воскресный митинг в столице вышли примерно сто тысяч человек. Sunday’s rally in the capital brought some one hundred thousand people to the streets.
В апреле 1999 года он был задержан вместе с другими юристами, проводившими политический митинг в Ассоциации адвокатов. He was detained in April 1999, together with other lawyers who were holding a political meeting at the bar association union.
Вот почему я должна была прийти 24 марта на «митинг разума». That’s why I need to be at the Reason Rally on the Mall this March 24.
Компании обычно думают, что часовой митинг займет час времени, но это не так, если только на этом митинге не больше одного человека. Companies often think of a one-hour meeting as a one-hour meeting, but that's not true, unless there's only one person in that meeting.
Митинг был остановлен на 48.30 (R1), а затем курс отступил. The rally was stopped at 48.30 (R1) and subsequently the rate retreated.
В письме от 13 марта 2002 года автор оспаривает утверждение государства-участника о том, что он организовал незаконный митинг и не повиновался требованиям сотрудников милиции. By letter of 13 March 2002, the author challenges the State party's contention that he organized an illegal meeting and had unsubordinated to police instructions.
Говорил, что его мать пошла на митинг либеральной партии в Рипоне. He said his mother had gone to the Liberal rally in Ripon.
Но вместо этого есть долгий запланированный митинг, потому что так работает софт для планирования, у которого есть только интервалы в 15, 30 минут или час. But instead, there's a long scheduled meeting, because meetings are scheduled the way software works, which is in increments of 15 minutes, or 30 minutes, or an hour.
Митинг, который состоялся в областном центре, был посвящен первому арктическому конвою. The rally, which was held in the regional centre, was dedicated to the first Arctic convey.
Однако 10 декабря 2000 года в нарушение решения городской администрации г-н Величкин незаконно организовал митинг (" пикет ") на одной из главных улиц Бреста (проспект Машерова). Notwithstanding, on 10 December 2000, in violation of the City administration's decision, Mr. Velichkin unlawfully organized a meeting (“picket”) on one of the Brest main streets (prospect Masherova).
Миллиардер Михаил Прохоров, неудачно баллотировавшийся в президенты, также покинул митинг до арестов. Mikhail Prokhorov, the billionaire who ran unsuccessfully for the presidency, also left the rally before the arrests.
22 сентября, когда эта группа попыталась во второй раз провести митинг, полиция применила резиновые пули и слезоточивый газ для разгона собрания, ранив, согласно сообщениям, нескольких человек. On September 22, when the group tried a second time to hold the meeting, police used rubber bullets and tear gas to disperse the gathering, reportedly wounding several people.
Но немногие готовы пойти на митинг, зная, что их может избить полиция. Not many are willing to go to a rally where they can be beaten up by the police.
Это десять часов производительности, отнятых у всей организации, чтоб провести этот часовой митинг, для которого наверняка хватило бы двух или трех человек, собравшихся на несколько минут. It's 10 hours of productivity taken from the rest of the organization to have this one one-hour meeting, which probably should have been handled by two or three people talking for a few minutes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!