Примеры употребления "notification on military exercises" в английском

<>
In Lithuania, the Defense Ministry said in 2015 that an army website had been targeted by hackers posting false information on military exercises in the region. В 2015 году министерство обороны Литвы сообщило, что веб-сайт армии стал объектом атаки хакеров, которые размещали ложную информацию о военных учениях в регионе.
“Our target is to have at least 50 percent of our combined revenue coming from civilian goods by 2015, so we’re not so dependent on military orders,” Chemezov, 61, said in an interview in Moscow. «Наша цель – чтобы к 2015 году доля гражданской продукции в выручке наших предприятий была не менее 50%, чтобы мы не были так зависимы от оборонного заказа и ВТС», – заявил в интервью Сергей Чемезов.
10.4 If trading is suspended or any of the Services are otherwise partly or fully unavailable, we will seek to inform you as soon as practicable and generally through notification on our Website. Если торговля приостанавливается или если какие-либо Услуги по иным причинам полностью или частично недоступны, то мы будем стремиться уведомить вас в кратчайшие возможные сроки и, как правило, посредством уведомления на нашем Веб-сайте.
That such mobilization may be under consideration is apparent from the Kavkaz-2016 and other military exercises in 2016 where Moscow mobilized forces from the Ministry of Interior, banks to pay soldiers’ wages in the fields, and hospitals to provide field hospitals, as well as entire provincial civilian administrations. О том, что Россия, возможно, задумалась о такой мобилизации, говорят учения 2016 года — в частности, учения «Кавказ-2016», — к которым привлекались силы министерства внутренних дел, банки (для выплаты солдатам жалованья в полевых условиях), больницы (для разворачивания полевых госпиталей) и чиновники из местных гражданских администраций.
The government should target NATO guidelines on military spending and seek to meet the alliance’s entry criteria, he said yesterday in Kyiv, the capital. Он также добавил, что Украина должна выполнять требования НАТО, касающиеся военных расходов, и стараться выполнять условия для вступления в этот военный альянс.
6. Put together a notification on the page Balance -> Notifications 6. Создаем уведомление на странице Баланс -> Уведомления
Russian ground forces will hold military exercises with Pakistan in “mountainous terrain" this year for the first time, Russian Army Commander-in-Chief Oleg Salyukov was quoted as saying by Tass news agency on Jan. 22. В этом году российские наземные силы впервые проведут военные учения с Пакистаном в «горной местности», сообщает информационное агентство ТАСС, ссылаясь на слова главнокомандующего Сухопутными войсками РФ Олега Салюкова.
Ukraine’s president, speaking a day after the nation’s junk credit rating was cut further, said next year’s budget mustn’t cut corners on military spending and should account for the possibility of an invasion. Украинский президент, выступивший с речью на следующий день после очередного понижения кредитного рейтинга Украины, заявил, что при составлении бюджета на следующий год военные расходы урезать нельзя и в нем необходимо учесть возможность иностранного вторжения.
You receive a notification on Facebook when your rule runs. Вы будете получать уведомления на Facebook при выполнении ваших правил.
But Russia holds joint military exercises there (the latest one was in November) and a majority of Serbs are sympathetic to Russia because of historic ties and a deep distrust for NATO. Однако Россия проводит там военные учения (последнее состоялось в ноябре прошлого года), и большинство сербов с симпатией относятся к России по причине исторических связей и глубокого недоверия по отношению к НАТО.
The U.K. is the biggest defense spender in the Union, with 21 percent of the bloc's total military budget, and one of very few NATO countries that fulfill their commitment to spend 2 percent of their gross domestic product on military programs. Великобритания в ЕС тратит на оборону больше всех. На ее долю приходится 21% от совокупных военных расходов ЕС. Великобритания остается одной из немногих стран НАТО, выполняющих обязательства по расходам на оборону в размере 2% от ВВП.
If you purchased using iOS, you will receive a notification on your device prior to auto-renewal. Если подписка приобретена с помощью устройства iOS, вы получите подобное напоминание на своём устройстве.
As U.S. Secretary of State John Kerry meets Russian Foreign Minister Sergei Lavrov in Paris, the U.S. and other NATO countries began military exercises in western Ukraine. Сегодня госсекретарь США Джон Керри встречается в Париже с российским министром иностранных дел Сергеем Лавровым. Между тем США и другие страны НАТО начали военные учения на Западной Украине.
The Convention on International Civil Aviation, which sets the ground rules for air travel worldwide, does not "cover the operation of equipment on military aircraft," according to a spokesman for the Montreal-based ICAO. По заявлению пресс-секретаря ИКАО, штаб-квартира которой находится в Монреале, Конвенция о международной гражданской авиации, определяющая основные правила международной авиации, не распространяется на «работу приборов на военных самолетах».
When a download is complete, you'll see a notification on your screen. После завершения загрузки на экране появится уведомление.
We buy engines from the Russians for – for our rockets and in the '90s we had joint military exercises with the Russians. Мы покупаем у них двигатели для наших ракет, а в 90-х годах мы проводили с ними совместные учения.
The Afghan government is keeping Russia appraised on the peace process and would welcome its support on military and security efforts, Chief Executive Officer Abdullah Abdullah, Afghanistan’s second-most powerful policy maker, said in a Feb. 3 interview. Афганское правительство ценит поддержку России в мирном процессе и приветствует ее поддержку в военных и оборонных усилиях, сказал в интервью премьер-министр Абдулла Абдулла, второй по влиянию политик Афганистана.
Also, in some instances, if you've already interacted with a feature or notification on LinkedIn.com or on your app, you won't receive an email for it. Кроме того, в некоторых случаях после взаимодействия с тем или иным модулем или уведомлением на сайте LinkedIn.com или в приложении вы не получите сообщения по этому модулю.
Earlier this year, the United States allowed for international monitoring of their military exercises through the Exercise Saber Guardian. Ранее в этом году Соединенные Штаты разрешили осуществлять международный мониторинг своих военных учений через Exercise Saber Guardian.
People within targeted companies received an e-mail purportedly containing a presidential decree on military mobilization and Excel files containing lists of the company employees to be mobilized and exempted. Сотрудники компании получают электронное письмо, якобы содержащее президентский указ о военной мобилизации и файлы Excel, содержащие списки сотрудников компании, которые должны быть мобилизованы или освобождены от мобилизации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!