Примеры употребления "note" в английском с переводом "взять на заметку"

<>
That is a reality worth noting in thinking about Russia’s recent Security Council veto of the U.S. proposal to ratchet up sanctions against Syria’s Assad regime, locked in a bloody struggle to survive against a growing anti-government protest movement. Такова реальность, и ее стоит взять на заметку, думая о недавнем российском решении наложить вето в Совете Безопасности на американское предложение об ужесточении санкций против сирийского режима Асада, ведущего кровопролитную борьбу за выживание против усиливающегося антиправительственного движения протеста.
Whether you can use a theory based on average annual oil prices to predict the beginning and end of a five-month war like Russia’s intervention in Syria (to say nothing of Russia’s five-day intervention in Georgia in 2008) is questionable, but it’s a pattern of international relations worth noting. Непонятно, можно ли было использовать теорию нефтяных цен, чтобы предсказать начало и конец длившейся пять месяцев российской интервенции в Сирии (не говоря уже о длившейся пять дней российской интервенции в Грузии), однако такую закономерность в международных отношениях стоит взять на заметку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!