Примеры употребления "note of the head" в английском

<>
Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range. Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
On Monday, Prayuth Chan-ocha was officially confirmed in the position of prime minister, following official approval by the King of Thailand of the appointment of the head of the interim military government to that post. В понедельник Прают Чан-Оча был официально утвержден в должности премьер-министра вслед за тем, как король Таиланда официально одобрил назначение главы временного военного правительства на этот пост.
Take note of the size. Обратите внимание на размер файла.
Naturally, we expect to receive from our American colleagues-partners more detailed information based on which such a decision was made, why they added him to such lists, - said the press secretary of the head of state Dmitry Peskov. Естественно, мы рассчитываем, что получим от наших американских коллег-партнеров более детальную информацию, в связи с чем было принято такое решение, почему его в такие списки внесли, - сказал пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.
Note: If you’re connecting to a wireless network, or if you have PPPoE settings entered, make a note of the settings because you might have to enter them later. Примечание. При подключении к беспроводной сети или в случае, если указаны настройки PPPoE, запомните их, — возможно, их придется ввести позднее.
As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme. Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой.
Please take note of the following limitations: Обратите внимание на следующие ограничения:
If the hackers gained access to iCloud using the above-described method, then the password to the account of the head of the government may also be stored in the microblog service. Если злоумышленники получили доступ к iCloud описанным выше образом, то там мог хранится и пароль к аккаунту главы правительства в сервисе микроблогинга.
But, in 2009, it would not hurt if China's leadership also took note of the need to continue assuring the world of its commitment to a "peaceful rise," and to do so by boldly addressing some of the unresolved issues that this year's anniversaries will highlight. Но было бы неплохо, если бы в 2009 году лидеры Китая также приняли во внимание необходимость продолжить гарантировать миру свою приверженность к "мирному развитию" и делать это смело обращаясь к некоторым нерешенным проблемам, чьи годовщины выдут в этом году на первый план.
Supporters of the Head of State will march on Saturday. Сторонники главы государства, в свою очередь, выйдут на улицы в субботу.
Economists around the world have taken note of the arrival of Raghuram Rajan as chief economist in the finance ministry. Экономисты во всем мире приняли во внимание появление Рагурама Раджана в качестве главного экономиста в министерстве финансов.
The engineers also have added a snorkel-like breathing tube to the EVA helmet and spacesuit in case this ever happens again, and an absorbent pad around the top of the head. Инженеры также установили в гермошлеме и в скафандре дополнительную дыхательную трубку на случай повторения такой нештатной ситуации. А еще они проложили гигроскопическую прокладку вокруг головы.
Please take note of the new color-coding system. Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации.
The stop loss would go above the resistance level and the profit target would be placed the same distance down from the neckline, as the height of the head to the neckline. Стоп-лосс будет размещен над уровнем сопротивления, а уровень прибыли – вниз от линии шеи на расстояние, равное расстоянию между головой и линией шеи.
Alerted to the change of plan during his night-time visit to St Mary's, Flambeau made a mental note of the dimensions of the cross. Из осторожности переменив план во время ночного визита в Сент-Мери, Фламбо зафиксировал в уме размеры креста.
The profit target would remain the same as in the first method, where you measure the distance of the head to the neckline and then place the profit target the same distance away, down from the neckline. Уровень прибыли останется таким же, как и в первом методе, где вы измеряли расстояние между головой и линией шеи и затем размещали уровень прибыли ниже уровня шеи на этом расстоянии.
The Supreme Court took note of the ADB’s findings and started proceedings against Ashraf and other senior officials, including several from the finance ministry. Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа и остальных высокопоставленных чиновников, включая многих из министерства финансов.
number_5 Height of the head to the neckline (red shaded area) number_5 Расстояние от головы до линии шеи (закрашенная красным область)
If you select the Save this password in your password list check box, make a note of the password in case you need to open the .pst on another computer. Даже если установлен флажок Сохранить пароль в списке паролей, запомните или запишите этот пароль на тот случай, если PST-файл потребуется открыть на другом компьютере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!