Примеры употребления "never die alone" в английском

<>
They fought alone, they suffered alone, they lived alone, but they did not die alone, for something in all of us died with them". Они боролись в одиночку, они страдали в одиночку, они жили в одиночку, но они не умирали в одиночку, так как что-то во всех нас умирало вместе с ними".
Men rise and fall like the winter wheat but these names will never die. Люди вырастают и умирают, как колосья пшеницы но эти имена никогда не умрут.
I may like my chardonnay, but I am not gonna die alone. Я могу любить вино, Но я никогда не умру в одиночестве.
And that Richard will die alone in Perdition? И Ричард умрет в одиночестве и Проклятым?
Clearly you're not inclined to follow my advice, but do not go off to die alone. Разумеется, ты не будешь склонен следовать моему совету, но не уезжай умирать в одиночестве.
When you die alone in your bed, Jonathan's going to eat you. Когда ты умрешь одна в своей постели, Джонатан тебя съест.
And I'm not letting you die alone. И я не позволю тебе умереть в одиночестве.
His mother would never forgive me if I let him die out there alone. Ее мать никогда не простит меня, если я позволю ей умереть там одной.
You're never going to find someone, and you're going to die alone. Ты никогда никого не найдешь и умрешь в одиночестве.
You still have three full days of practice so never say die. У тебя еще целых три дня есть для практики, так что не отчаивайся.
Well, you know about my never say die attitude. Ну, ты знаешь, как я отношусь к "никогда не говори о смерти".
Never say die, Marty, but as of now, we do not have the votes. Не вешай нос, Марти, но пока у нас нет голосов.
We die here alone on our knees or we stand up and we fight with our family! Мы умираем здесь, в одиночестве, на коленях или мы встаем и боремся вместе с нашей семьей!
I prefer to die at home alone, but serene being able to look at you in the face. Предпочитаю умереть дома, но со спокойной совестью и не стыдясь смотреть вам в глаза.
In reality, the question of what to do in Afghanistan concerns the old vocation of the "white man's burden," which never seems to die, however costly and duplicitous it might be. На самом деле, вопрос о том, что делать в Афганистане, касается старого стереотипа о "миссии белого человека", который, кажется, никогда не умрёт, как бы дорого он нам ни обходился, как бы двуличен ни был.
Most people live as if they're never going to die. Большинство людей живут так, как будто никогда не умрут.
God turned a blind eye, and let her die out here alone and afraid. Бог отвернулся, и позволил ей умереть в страхе и одиночестве.
Like the ancient Greeks' Hydra, Georgia's political elite never ceases to die and be reborn. Подобно древнегреческой гидре, политическая элита Грузии никогда не прекращает умирать и возрождаться.
They should never have had to die." Они не должны были умереть".
If you die, it will be alone with your many, many sins. Ежели ты умрешь, Это будет на ряду с твоими многими, многими грехами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!