Примеры употребления "named" в английском с переводом на русский

<>
I named the kitten Tama. Я назвал котёнка Тама.
Schizo drifter named robert mccombs. Шизик по имени Роберт МакКомбс.
Define a named range (optional) Определение именованного диапазона (необязательно)
Exchange 2016 includes a role assignment policy named Default Role Assignment Policy. Exchange 2016 содержит политику назначения ролей по умолчанию.
You were named in the coroner's report. Вы были упомянуты в отчете коронера.
Mommy, I named Hobson's kookaburra. Мама, я дала имя псу Хобсона.
I put ten grand on a horse named Major Imperative. Я поставил 10 штук на лошадь под именем Major Imperative.
We're lookin 'for a guy named Zing. Мы ищем человека по фамилии Зинг.
I named him Juju Jr. Я назвала его Жужу младшим.
He had a son named Qian. У него был сын по имени Цянь.
3d SUM across Named Sheets. Трехмерное суммирование с использованием именованных листов.
Say, you know that Merlot was named to the international Monetary Fund? А вы знаете, что Мерло назначили в Международный Валютный Фонд?
You have the option to send the message to individuals or group conversations that were previously named. У вас есть возможность отправить сообщение отдельным людям или в обсуждения в группах, которые были ранее упомянуты.
For example, create a new policy named Fourth Coffee Recipients with the following settings: Например, создайте политику под именем «Получатели Fourth Coffee», используя указанные параметры:
I understand you hired a lurker named Petrov. Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров.
They named the spaceship "Discovery." Они назвали космический корабль "Дискавери".
It was a guy named Titus. А парня по имени Тициус.
For convenience, use named ranges Для удобства используйте именованные диапазоны.
Exchange Online includes a role assignment policy named Default Role Assignment Policy. Exchange Online содержит политику назначения ролей по умолчанию.
The Government of Germany has emphasized that it does not offer “trade promotion measures” to SOMIKIVU or any other company named in the report. Правительство Германии подчеркнуло, что оно не осуществляет «мер по поощрению торговли» в интересах «Сомикиву» или какой-либо другой компании, упомянутой в докладе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!