Примеры употребления "monitoring" в английском с переводом "контрольный"

<>
6-2.9 Measuring and monitoring devices 6-2.9 Измерительные и контрольные приборы
9-2.9 Measuring and monitoring devices 9-2.9 Измерительные и контрольные приборы
We're monitoring airport checkpoints, but nothing so far. Мы отслеживаем все контрольные пункты в аэропортах, но до сих пор ничего.
It also serves as a benchmark in the continuous monitoring of country programme performance. Он также служит контрольным показателем, используемым в непрерывном процессе отслеживания эффективности деятельности в рамках страновых программ.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints. Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
Monitoring equipment, including that for airspace and territorial waters, would also be required at that time. На этом этапе также возникнет необходимость в контрольной аппаратуре, в том числе для осуществления контроля за воздушным пространством и территориальными водами.
For example, the monitoring body in Jordan was the independent Adaleh Center for Human Rights Studies. Например, контрольным органом в Иордании является независимый Центр Адалеха по исследованиям в области прав человека.
The alarm and safety systems for monitoring and protecting mechanical equipment shall meet the following requirements: Системы аварийной сигнализации и безопасности для контрольного и защитного механического оборудования должны отвечать следующим требованиям:
The monitoring of atmospheric air pollutants in rural and background areas is a responsibility of EMEP. Мониторинг загрязнителей воздуха в сельских и контрольных районах является одной из функций ЕМЕП.
The Government of Iraq has also distributed hand-held monitoring equipment to 17 border points thus far. Правительство Ирака также к настоящему времени оснастило 17 пограничных пунктов переносным контрольным оборудованием.
Concrete indicators aimed at monitoring progress towards achieving benchmarks and mitigating the risks identified in the Strategic Framework; конкретные показатели, служащие целям наблюдения за прогрессом в деле достижения контрольных параметров и смягчения факторов риска, указанных в Стратегических рамках;
Upon request, the Committee was provided with a sample monitoring template and a sample human resources action plan. По просьбе Комитета ему был представлен образец контрольного шаблона и образец плана действий в области людских ресурсов.
The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature. В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти.
These tools include the IMIS reporting applications, baseline data, benchmarks and performance indicators and ad hoc and standard monitoring reports. Эти инструменты включают модуль ИМИС по подготовке отчетности, справочную базу данных, исходные параметры и показатели служебной деятельности и специальные и стандартные формы контрольной отчетности.
Given the watch list and the subsequent development of the draft list, the continuity of the Monitoring Group is critical. С учетом контрольного перечня и последующей подготовки проекта перечня крайне важное значение имеет последовательность действий Группы контроля.
Given the technical nature of much of their operational and monitoring work, some of the subsidiary bodies depended heavily on experts. С учетом технического характера значительного объема их оперативной работы и контрольных функций некоторые из вспомогательных органов во многом полагаются на экспертов.
In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport. В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром.
Having a monitoring and consultative nature, the Centre was created under the Ionizing Radiation Protection Act (Act No. 99 of 1980). Центр был создан в соответствии с Законом о защите от ионизирующей радиации (Закон № 99 1980 года) для выполнения контрольных и консультативных функций.
Monitoring must result in information that permits objective comparison of results against targets and standards, covering, among other things, the following: Целью контрольной деятельности должно быть получение информации, позволяющей проводить объективное сопоставление результатов с целевыми показателями и стандартами и охватывающей, среди прочего, следующие вопросы:
Among these are mechanisms of domestic accountability, self-assessment, and regional peer review and monitoring, which should be reflected in the implementation checklist. К ним относятся механизмы внутренней отчетности, самооценки и региональный коллегиальный обзор и мониторинг, что должно получить отражение в перечне контрольных показателей осуществления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!