Примеры употребления "контрольные" в русском

<>
Контрольные точки (используется ближайший меньший таймфрейм) Control points (the nearest less timeframe is used)
6-2.9 Измерительные и контрольные приборы 6-2.9 Measuring and monitoring devices
Письменные правила службы определяют права и компетенцию и указывают, что могут быть осуществлены только общие контрольные функции. Written service regulations governed the powers and competencies and established that only general supervisory functions could be carried out.
Оценки программ и проектов, расширенная ревизия, сбалансированная система учета показателей в работе и контрольные проверки из штаб-квартиры — вот некоторые из основных инструментов, применяемых в целях постоянного совершенствования планирования результатов с опорой на извлеченные уроки; Programme and project evaluations, the expanded audit, the balanced scorecard and monitoring visits by headquarters are some of the major instruments being used to continuously improve results planning based on lessons learned.
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки. But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs.
Отключите контрольные станции фазеров и торпед. You have taken the phaser and torpedo control units offline.
9-2.9 Измерительные и контрольные приборы 9-2.9 Measuring and monitoring devices
контрольные (Сейм контролирует деятельность Совета министров в той мере, которая определена Конституцией страны и отдельными законами; эта работа включает в себя проверку отчетов правительства об исполнении государственного бюджета и назначение комиссий по расследованию); Supervisory (the Sejm oversees the acitivities of the Council of Ministers to the extent specified by the Constitution and separate legislation; that includes reviewing government reports on implementation of the State budget and designating investigative commissions);
Наряду с выводами других аналитических исследований, таких, как тематические оценки, обзоры и контрольные проверки осуществления политических стратегий, этот анализ был весьма показателен в смысле выявления сильных и слабых мест в разработке и оценке проекта и в плане контроля за его выполнением. These studies, together with the findings of other analytical exercises such as thematic evaluations, policy application reviews and audits, were very instructive in highlighting strengths and shortcomings in project design, monitoring and evaluation.
В будущем, геологи увидят видимые контрольные точки для опознавания начала, такие как радиоактивный углерод – мусор из ядерных взрывов – и пластиковые отходы разбросанные по всей поверхности планеты и встроенные в скалы. In the future, geologists will see telltale markers like radioactive carbon – debris from nuclear blasts – and plastic waste scattered across the planet’s surface and embedded in rock.
Лентообразные структуры редко используют контрольные точки. Band structures rarely use control points.
В частности, контрольные комитеты по генетической технологии, создающиеся на национальном уровне, должны быть признаны спортивным миром. In particular, the monitoring committees on genetic technology that nations develop must be taken on board by the world of sport.
Государственные учреждения, промышленные и торговые предприятия, принадлежащие государству, контрольные органы и особые административные подразделения, имеющие статус юридического лица, социальные предприятия и официальные предприятия, оказывающие услуги населению, научно-технические институты и государственно-частные компании также образуют часть структуры исполнительной ветви государственной власти. The executive branch of Government includes the public establishments, industrial and commercial State enterprises, supervisory and special administrative units with a legal status, social enterprises, residential public utility enterprises, scientific and technological institutes and semi-public companies.
В целом могут проводиться контрольные мероприятия для оценки общей надежности системы, охватывающие все ее элементы, включая: выдачу и аннулирование документов; обновление документов и информации; методы обеспечения защиты информации; срок действия и цикл обновления документов; и общее взаимодействие систем и мер обеспечения защиты. Generally, security audits to assess overall system security could be conducted, examining all elements of the system, including: document issuance and revocation; the updating of documents and information; information security practices; the validity and renewal cycle of documents; and the global interoperability of systems and security measures.
Контрольные точки (используется ближайший таймфрейм + фрактальная интерполяция); Control points (based on the nearest less timeframe with fractal interpolation of 12 control points);
В настоящее время парламент страны разрабатывает закон, позволяющий более эффективно реализовывать контрольные функции законодательной ветви власти. The Georgian Parliament is currently preparing a bill designed to strengthen the implementation of the monitoring functions of the legislature.
Кроме того, УФК проводит на местах обширные проверки платежных систем и предоставляемых через Интернет банковских услуг во всех банковских группах, наносит контрольные визиты, организует обучение сотрудников как УФК, так и поднадзорных организаций, а также ведет переговоры с Ассоциацией финских банкиров и отдельными поднадзорными организациями. Moreover, the FSA has carried out extensive on-site inspections of payment systems and internet-based banking services in all bank groups, paid supervisory visits, arranged training for both the FSA staff and the supervised businesses, as well as organised negotiations with the Finnish Bankers'Association and individual supervised businesses.
Ревизия применяемой Пенсионным фондом системы бухгалтерского учета «Лосон», доклад по итогам которой был издан в апреле 2006 года, свидетельствовала о наличии мер контроля, применяемых для выявления случаев дублирования данных о финансовых операциях с индивидуальными идентификационными контрольными номерами, например номера счетов-фактур для модуля «Кредиторская задолженность» или контрольные номера денежных авизо для модуля «Кассовая книга». The audit of the Pension Fund's Lawson accounting system, issued in April 2006, found that there were controls to detect duplication of data for those transactions that had unique identification references such as invoice numbers for the accounts payable module or cash voucher references for the cashbook module.
Вот что здорово - я могу добавить контрольные точки. But the neat thing about it is I can add control points.
" 6-2.14.3 Контрольные лампочки или другие эквивалентные приборы, контролирующие сигнально-отличительные фонари, должны помещаться на распределительном щите в рулевой рубке. “6-2.14.3 Tell-tale lamps or other equivalent devices monitoring the signal lights shall be placed on the switchboard in the wheelhouse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!