Примеры употребления "monitoring" в английском с переводом "наблюдение"

<>
Monitoring the health of Azure ExpressRoute Наблюдение за работоспособностью Azure ExpressRoute
Suspiciously, Russia has not allowed for such monitoring. Подозрительно, что Россия не разрешила такое наблюдение.
Both have been monitoring Egypt’s ongoing, multi-phase parliamentary elections. Обе организации ведут наблюдение за многостадийным процессом парламентских выборов в Египте.
France has stepped up its monitoring of China's African activities. Франция расширила наблюдение за деятельностью Китая в Африке.
Monitoring the available servers and services is key to high availability networks. Наблюдение за доступными серверами и службами — ключ к созданию сетей с высоким уровнем доступности.
Community-based growth monitoring team of Garin Gaja — Advanced strategy for routine immunization общественная группа по наблюдению за ростом детей в Гарин-Гадже — перспективная стратегия плановой иммунизации
I'd prefer to continue with antibiotic therapy and just keep monitoring him. Я настаиваю на продолжении антибиотикотерапии и наблюдении за его состоянием.
So now we do the monitoring on the inside - from towers, satellites, ultralights. Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Active monitoring will be suggested, and if the disease progresses, they will be offered treatment. Мы будем им предлагать активное наблюдение, и если заболевание начнет прогрессировать, мы начнем лечение.
The Committee will ask the Monitoring Team to explore the reasons for non-submission of names. Комитет намерен просить Группу по наблюдению изучить причины непредставления имен в Перечень.
Monitoring of security management is central to the assessment, prevention and correction of errors or irregularities. Наблюдение за осуществлением мер безопасности имеет центральное значение для анализа, предотвращения и исправления ошибок или нарушений.
Moreover, the IMF will still be there, along with its fiscal straight jacket and its rigorous monitoring. Более того, МВФ также останется здесь вместе с его финансовой смирительной рубашкой и строгим наблюдением.
Right now, virtually no funding is available in Europe for operational monitoring and the analysis of disinformation. В настоящее время в Европе практически отсутствует финансирование работы по оперативному наблюдению и анализу дезинформации.
Above all, monitoring and compliance reports received by the Security Council should serve as “triggers for action”. Доклады о наблюдении и выполнении обязательств, получаемые Советом Безопасности, должны прежде всего служить сигналом к действию.
MINUSTAH continued its regular monitoring of police commissariats, prosecutors'offices, justices of the peace, courts and prisons. МООНСГ продолжала осуществлять регулярное наблюдение за работой полицейских комиссариатов, прокуратур, мировых судей, судов и тюрем.
The storage facilities include equipment, systems and primary materials subject to ongoing monitoring and sealed with IAEA seals. Складские сооружения включают оборудование, системы и первичные материалы, которые подвергаются постоянному наблюдению и которые опломбированы МАГАТЭ.
Independent, impartial monitoring of progress in implementation is also valuable and can be conducted by free-standing institutions. Независимое, беспристрастное наблюдение за ходом осуществления также имеет весьма важное значение и может проводиться независимыми учреждениями.
Clinical monitoring, including laboratory testing and aetiotropic treatments for AIDS and its complications, is provided free of charge. Диспансерное наблюдение, в том числе весь комплекс лабораторных исследований, этиотропное лечение СПИДа и его осложнений осуществляется бесплатно.
In addition, it is developing a comprehensive database aimed at facilitating the systematic monitoring and reporting of misconduct cases. Кроме того, она занимается созданием всеобъемлющей базы данных, направленной на содействие систематическому наблюдению и представлению донесений о случаях нарушения дисциплины.
For instance, universities in Thailand provide training and monitoring to post-graduate students who work in very poor communities. Например, университеты Таиланда осуществляют подготовку и наблюдение за учебой аспирантов, работающих в самых бедных общинах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!