Примеры употребления "minority interest" в английском

<>
The owners, Belco Holdings Ltd., the monopoly electrical utility, and Cable & Wireless (which owns a minority interest) have put the company up for sale. Ее владельцы, компания «Белко холдингс лтд.», являющаяся монополистом в области электроснабжения, и компания «Кейбл энд уайрлесс» (совладелец, не владеющий контрольным пакетом акций), выставили компанию на продажу.
Thus, Abbas's implicit message that Israel will never offer a fair deal to its Arab minority will reinforce Netanyahu's leadership as the staunch defender of the national interest against the naïve dreamers of the left. Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых.
Still other Syrian minority groups – non-Alawite Shia, Orthodox and Catholic Christians, and Druze – are linked to neighboring countries and regional players, inviting intense external interest and even active support. Остальные сирийские меньшинства – не алавитские шииты, православные и католические христиане и друзы – связаны с соседними странами и региональными игроками, создавая повышенный внешний интерес и даже активную поддержку.
The term was solely used in the context of employment equity and in the interest of advancing minority representation in the workforce, and not in the general context of the Charter or human-rights legislation. Этот термин используется исключительно в контексте равенства трудящихся и в интересах расширения представленности меньшинств в рабочей силе, а отнюдь не в общем контексте Хартии или законодательства в области прав человека.
The speaker appealed to the international community to continue to take an interest in their situation as Bill 34 of 2004 had been passed in April 2005, despite a High Court judgement pointing out that the law had discriminatory effects because it did not address the issue of minority representation. Выступавший призвал международное сообщество и далее проявлять интерес к положению этой народности, поскольку в апреле 2005 года был принят в качестве закона внесенный на рассмотрение в 2004 году законопроект № 34, несмотря на постановление Верховного суда о том, что этот закон является дискриминационным, поскольку он не решает проблемы представленности меньшинств.
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
I was in a minority of one during my first few weeks at Oxford. Первые несколько недель в Оксфорде я была не просто в меньшинстве, я была одна.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Kazakhstan, with its large Russian-speaking minority, moved slowly, anxious not to upset its Russian speakers. Казахстан, с его значительным русскоговорящим меньшинством, двигался медленно в этом направлении, не желая вызывать недовольство среди своего русскоговорящего населения.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
Starting from a strong base, the country gradually slipped to the bottom of the post-Soviet class amid institutional corruption of biblical proportions and serial economic failures that have created great wealth for a tiny minority, while leaving the majority of Ukrainians in poverty. Владея серьезной материальной базой, страна постепенно сползала на постсоветское дно на фоне институциональной коррупции библейских масштабов и регулярных экономических неудач, обогативших крошечное меньшинство и оставивших при этом большинство украинцев в нищете.
Tom has lost interest in studying French. Том потерял интерес к изучению французского.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings. В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
He was watching the scene with breathless interest. Он смотрел на сцену, затаив дыхание.
Effect on shares: The fact that Sistema now has the chance to implement the planned share conversion despite resistance from some minority holders could trigger a moderately positive reaction on the part of market participants. Эффект на акции: Появление возможности конвертации, вопреки сопротивлению ряда миноритариев, может быть воспринято рынком умеренно позитивно.
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
At this point the critical reader has probably discerned a basic investment principle which by and large seems only to be understood by a small minority of successful investors. В этом месте книги читатель, наверное, понял, в чем заключается основной принцип инвестирования, который повсеместно рассматривается лишь как одна, и не самая важная, причина успеха инвестора.
He showed interest in the plan. Он проявил интерес к плану.
Neither central bank is expected to make any big changes, though a minority of analysts (26 out of 78 in a recent Reuters poll) expects the European Central Bank to cut rates nominally. Предположительно, ни один из этих банков не внесет значительных изменений в проводимую политику, хотя меньшинство аналитиков (26 из 78 согласно последнему опросу Reuters) предполагает, что Европейский Центральный Банк номинально сократит ставки.
The teacher aroused our interest. Учитель возбудил наш интерес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!