Примеры употребления "minister of the environment" в английском

<>
The Minister of the Environment declared 22 November as Clean City Day. По решению министра охраны окружающей среды 22 ноября было объявлено Днем чистого города.
Pursuant to the Declaration by the Ministers of the Environment of the ECE region at Aarhus (Denmark) on 25 June 1998, the " Environment for Europe " process remains essential as a political framework for cooperation in environmental protection in Europe. В соответствии с Декларацией министров охраны окружающей среды региона ЕЭК, принятой в Орхусе (Дания) 25 июня 1998 года, процесс " Окружающая среда для Европы " сохраняет важное значение как политическая основа для сотрудничества в области охраны окружающей среды в Европе.
In April 2002 Ministers of the Environment from the following sovereign states: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine, Uzbekistan, took the initiative to meet in the Hague (the Netherlands) and to agree on actions to accelerate environmental reforms in their countries, and to strengthen their position in European and international co-operation. В апреле 2002 г., министры охраны окружающей среды таких суверенных стран как Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызская Республика, Молдова, Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Украина и Узбекистан выступили с инициативой проведения встречи в Гааге (Голландия), чтобы согласовать действия по ускорению реформ в области охраны окружающей среды в своих странах и укрепить свои позиции в рамках европейского и международного сотрудничества.
The Minister of the Environment of India said, "Well, you were the one who caused the problem." Министр окружающей среды Индии сказал, "Проблемы начались с вас."
Mr Jan Pronk, Minister of the Environment of the Netherlands, in the keynote address, recalled that the Rio Summit in 1992 had created a number of successful offspring, including the various environmental conventions. Министр окружающей среды Нидерландов г-н Ян Пронк в своем программном заявлении напомнил о том, что Рио-де-Жанейрская встреча на высшем уровне в 1992 году послужила толчком к успешной разработке и принятию ряда связанных с ней международно-правовых документов, включая различные природоохранные конвенции.
The above-mentioned analytical information and CD-ROM were submitted to the secretariat on 31 May 2007 together with the original and an unofficial translation of a letter from the Minister of the Environment of Ukraine to the Executive Secretary of UNECE dated 18 April 2007. Вышеуказанная аналитическая информация и компакт-диск были представлены в секретариат 31 мая 2007 года вместе с оригиналом и неофициальным переводом письма министра охраны окружающей природной среды Украины на имя Исполнительного секретаря ЕЭК ООН от 18 апреля 2007 года.
Instead, in case of irregularities in the EIA process, the public may request that the Minister of the Environment carry out a partial or full review of the process of environmental impact assessment and the Minister is required to reply within 20 days from receipt of request. Вместо этого, в случае наличия каких-либо нарушений в процессе ОВОС, общественность может обратиться с просьбой к министру окружающей среды о проведении частичного или полного пересмотра процесса оценки воздействия на окружающую среду и министр обязан представить ответ на эту просьбу не позднее 20 дней по ее получении.
A former city councilor, senator, minister of the environment, and co-founder of the Workers’ Party, Silva trailed in the 2010 presidential election, and efforts to build a platform for her ambitions this year fell short after her own political party, the Rede de Sustentabilidade (Sustainability Network), failed to obtain the required number of voters’ signatures. Бывший глава городского совета, сенатор, министр окружающей среды и соучредитель Рабочей партии, Силва на президентских выборах в 2010 году отстала от главных претендентов. В этом году она потерпела неудачу, попытавшись создать платформу для своих амбиций, поскольку ее собственная партия Rede de Sustentabilidade (Сеть жизнеспособности) не сумела набрать требуемое количество подписей избирателей.
In Russia, the Twitter account of the Prime Minister of the Russian Federation, Dmitry Medvedev, was also previously hacked. В России также ранее был взломан твиттер премьер-министра РФ Дмитрия Медведева.
“Politically, in light of the environment in Russia, which has been deteriorating, to simply lift Jackson-Vanik without some replacement would be viewed in Moscow and Russian leadership as a sign of weakness on the part of the United States — again, that we need this relationship more than they do. "С политической точки зрения, в свете ситуации в России, которая постоянно ухудшается, простая отмена поправки Джексона-Вэника безо всякой замены будет расценена в Москве и в Кремле как признак слабости со стороны США. Они поймут это так, что двусторонние отношения больше нужны нам, чем им.
His political career began in 1995 - he was elected to the Moscow Regional Duma from Sergievo-Posadsky district, was deputy of the State Duma, the first deputy prime minister of the government of the Moscow region, deputy prime minister of the government of Moscow. С 1995 года началась его политическая карьера - он избирался в Московскую областную думы от Сергиево-Посадского района, был депутатом Государственной Думы, первым вице-премьером правительства Московской области, вице-премьером правительства Москвы.
Likewise, there has been a marked deterioration of the environment for new initial public offerings and Eurobond placements against a generally livelier IPO scene in Europe and Asia. Точно так же, налицо заметное ухудшение ситуации с первичными публичными предложениями ценных бумаг и размещением еврооблигаций на фоне общего оживления IPO в Европе и Азии.
The minister of the oil industry and vice president of economics Rafael Ramirez on October 18 announced that Venezuela has no plans to devalue the bolivar. Министр нефтяной промышленности и вице-президент по экономике Рафаэль Рамирез 18 октября заявил, что у Венесуэлы нет планов девальвировать боливар.
We cannot afford to ignore the signs of the importance of the environment for our health. Мы не можем позволить себе игнорировать признаки важности окружающей среды для нашего здоровья.
They’re demanding the full territory, known as Donbas, Russia’s Interfax news service reported Sept. 9, citing Andrei Purgin, first deputy prime minister of the self-proclaimed Donetsk People’s Republic. Они требуют всю территорию Донбасса, как сообщило 9 сентября российское информационное агентство «Интерфакс» со ссылкой на первого вице-премьера самопровозглашенной Донецкой Народной Республики Андрея Пургина.
Some passionately discussed economic reform, others talked about developing culture, while still others planned to reform education and the scientific establishment or assure the defense of the environment. Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
Since Merabashvili was the minister of the interior while all of that abuse was taking place, isn’t it at least possible that his prosecution is not crude political score settling but entirely justified? Поскольку Мерабишвили был министром внутренних дел, когда творились все эти беззакония, можно, по крайней мере, предположить, что его уголовное преследование не является грубым сведением политических счетов, а представляет собой вполне оправданное действие.
proliferation of weapons of mass destruction, terrorism, religious and ethnic strife, rivalry for natural resources, waves of migration, drug trafficking, and deterioration of the environment. распространение оружия массового уничтожения, терроризм, религиозная и этническая борьба, соревнования за обладание природными ресурсами, волны эмигрантов, распространение наркотиков и уничтожение окружающей среды.
Is it really a lunatic idea to suggest that, just maybe, the minister of the interior could be partly responsible for abuse carried out by, ahem, the interior ministry? Разве может показаться безумной мысль о том, что министр внутренних дел отчасти виновен в тех злоупотреблениях и нарушениях, которые допустило его (!) Министерство внутренних дел?
Think, for example, of the environment or public health, where the precautionary principle guides decision-making. Возьмем, например, охрану окружающей среды и здоровья населения, в которых принятие решений руководствуется принципом мер предосторожности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!