Примеры употребления "министра" в русском

<>
Действия бывшего министра нельзя назвать искренними. The ex-minister's charge is disingenuous.
Москва весьма позитивно восприняла назначение нового госсекретаря и министра обороны. The appointments of the new secretaries of state and defense were taken rather positively in Moscow.
Интервью министра иностранных дел Лаврова агентству Bloomberg Russian Foreign Minister Sergei Lavrov discusses the outlook for the leadership of the International Monetary Fund.
К счастью, появился кандидат на данную роль в лице министра иностранных дел США Хиллари Клинтон. Fortunately, a candidate has arrived in the person of United States Secretary of State Hillary Clinton.
Отныне стало невозможно подделать подпись премьер министра. Stealing a signature from the Prime Minister was no longer possible.
По словам российского министра, он и госсекретарь США Джон Керри «делают то же самое на гораздо более детальном уровне». Lavrov and U.S. Secretary of State John Kerry “do the same on a much more detailed level,” he said.
От министра правительства до шестёрки Пабло Эскобара. From government minister to Pablo Escobar's errand boy.
Администрация США также обычно отправляет министра обороны и государственного секретаря для произнесения традиционной речи по убеждению европейцев в силе трансатлантического альянса. The US administration also typically sends the Secretary of Defense or the Secretary of State to deliver a ritual speech reassuring the Europeans of the strength of the transatlantic alliance.
Позднее его назначили на пост министра обороны. He later became defense minister.
Разве он ранее не отправлял своих вице-президента, госсекретаря и министра обороны, чтобы они подтвердили верность США тому принципу, который прописан в Статье 5? Hadn’t he earlier sent his vice president and secretaries of state and defense to pledge allegiance to Article 5?
Позже этого чиновника уволили, а министра финансов заменили. Afterwards, that official was fired and his boss, the Minister of Finance, was replaced.
Этот подход был подтвержден, например, заместителем министра иностранных дел и по делам Содружества Соединенного Королевства, который в записке в январе 1992 года заявил, что: This approach was confirmed, for example, by the Under-Secretary of State of the Foreign and Commonwealth Office of the UK, who stated in a Note in January 1992 that:
Это, по словам министра, и стало последней каплей. That, the minister said, was the last straw
Во время второго срока Джорджа Буша-младшего Кондолиза Райс и Маргарет Спеллингс перешли с повышением в кабинет министров и заняли должности госсекретаря и министра образования. In George W. Bush’s second term, Condoleezza Rice and Margaret Spellings were promoted to the Cabinet, becoming secretary of state and secretary of education, respectively.
Давайте спросим у министра финансов Мальты Эдварда Шиклуна. Let’s ask Malta’s Finance Minister Edward Scicluna.
В ближайшее время он должен будет сделать свой выбор на должности государственного секретаря, министра обороны и советника по вопросам национальной безопасности, и мир будет тщательно изучать его назначенцев. He will have to make his choices for Secretary of State, Secretary of Defense, and National Security Adviser early, and the world will scrutinize his appointees carefully.
Конфисковали всё оружие и арестовали слугу военного министра. We have confiscated all the weapons and have arrested the War Minister's manservant.
Кроме того, Саймс высказал предположение, что недавний визит в Москву госсекретаря Кондолизы Райс (Condoleezza Rice) и министра обороны Роберта Гейтса (Robert Gates) оказал позитивное воздействие на двусторонние отношения. In addition to the work of the Ambassador, Simes said that the recent visit to Moscow by Secretary of State Condoleezza Rice and Defense Secretary Robert Gates had a positive effect on the countries' relations.
Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева. FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev.
Выбрав министром иностранных дел одного из своих главных оппонентов, Хилари Клинтон, и уговорив свою партию оставить Роберта Гейтса на посту министра обороны, он показал открытость в отношении сильных подчинённых. By selecting his primary opponent, Hillary Clinton, as his Secretary of State, and reaching across party lines to retain Robert Gates as Secretary of Defense, he showed openness to strong subordinates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!