Примеры употребления "meant well" в английском с переводом на русский

<>
Forgive me, please, I meant well. Извините, я хотел как лучше.
I'm sure he meant well, but he could not have given me a worse gift. Уверена, что он хотел как лучше, но он не смог бы сделать подарка хуже.
in his day, what that meant was a linen shirt, and today, well, you still need the shirt, but you need the hybrid car, the HDTV, two holidays a year in the sun, the netbook and iPad, the list goes on - an almost inexhaustible supply of goods, driven by this anxiety. в его время это означало иметь льняные рубашки, сегодня же, вам по-прежнему нужна рубашка, но вам ещё требуется гибридный автомобиль, HD телевизор, возможность пару раз в год отдохнуть, нетбук и iPad, список можно продолжать и продолжать - практически неистощимый поток товаров, порожден этим страхом.
Moreover, growing inequality in most countries of the world has meant that money has gone from those who would spend it to those who are so well off that, try as they might, they can't spend it all. Более того, растущее неравенство в большинстве стран мира означало, что деньги пришли от тех, кто бы смог их потратить, к тем, кто живет зажиточно и не может их все потратить, как бы ни пытался.
The emphasis on the social groups is meant to redress inequalities between and among groups and promote intergenerational perspective as well as counter such ills as racism, sexism and ageism. Упор на социальные группы делается в целях устранения неравенства между группами и внутри самих групп, укрепления связи между поколениями и борьбы с такими негативными явлениями, как расизм и дискриминация по признаку пола и возраста.
Lastly, without any clear intention of the purpose of the international conference and how it is meant to relate to the relevant legal instruments and accepted international norms, it appears to us as if the sponsors were on an exploratory expedition that may well be unhelpful to our overall interests. Наконец, в отсутствие четкой цели проведения международной конференции и понимания того, как она может быть связана с соответствующими юридическими документами и согласованными международными нормами, нам представляется, что авторы просто пустились в исследовательскую экспедицию, которая вполне может повредить нашим общим интересам.
Well, II meant, you're gonna make us dinner. То есть, вы приготовите нам ужин.
Well, I was meant to be babysitting for Chris and Alison, but I've got this urgent loan application I've got to fill out. Ну, я должен был присмотреть за ребенком Криса и Элисон, - но мне срочно нужно подписывать заявку на получение кредита.
Well, what it meant was to build a state, a democratic state. Тогда это означало создать государство, демократическое государство.
Well, this habit of suppressing sound has meant that our relationship with sound has become largely unconscious. Но эта привычка игнорирования звуков показывает, насколько мы несознательно относимся к ним.
Well, maybe I'd be willing to lose one brother if it meant killing yours. Ну, возможно я был бы готов потерять одного брата, если бы это означало убийство твоего.
With the country performing well below its considerable potential, “black economic empowerment” efforts that are meant to reduce historical inequalities have suffered. Поскольку экономические результаты ЮАР оказались намного ниже её значительного потенциала, возникли трудности с реализацией программы «экономического развития коренного африканского населения», призванной сократить историческое неравенство.
Your words of encouragement meant a lot to me. Твои слова поддержки многое значат для меня.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
They were listening to him, not understanding what he really meant. Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду.
If you want to learn a language well, learn it yourself. Если хочешь хорошо изучить язык, изучи его сам.
I find it amazing that in the Slavic languages the word “sweet” originally meant “salty”! Мне удивительно, что в славянских языках слово «сладкий» первоначально значило «солёный»!
He can't cook very well. Он не умеет хорошо готовить.
No offense was meant. Я не хотел никого обидеть.
His sisters as well as he are now living in Tokio. Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!