<>
Для соответствий не найдено
More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes. Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется.
whereas the economic stagnation and world-wide inflation of the 1970's originated in the supply cartel of hydrocarbons producers, now it is the Asian latecomers in the process of industrialization that are driving growth, and inflation is a constant threat that never materializes. в то время как экономическая стагнация и международная инфляция 1970-ых возникли в картеле снабжения производителей углеводорода, сегодня к росту и инфляции ведут отставшие в развитии азиатские страны в процессе своей индустриализации - это постоянная угроза, которая никогда не осуществится.
All citizens stand to benefit from competitive markets for products and services, but more often than not, the broad coalition required to sustain pro-competitive policies never materializes; political support simply isn't there. Все граждане настаивают на том, чтобы получить выгоды от рынков для продуктов и услуг, на которых существует конкуренция. Но, за редким исключением, широкая коалиция, которая нужна для того, чтобы длительное время поддерживать политику, способствующую конкуренции, никогда не материализовалась; поскольку для этого не находилось политической поддержки.
But there is a key difference: whereas the economic stagnation and world-wide inflation of the 1970’s originated in the supply cartel of hydrocarbons producers, now it is the Asian latecomers in the process of industrialization that are driving growth, and inflation is a constant threat that never materializes. Но есть и ключевое различие: в то время как экономическая стагнация и международная инфляция 1970-ых возникли в картеле снабжения производителей углеводорода, сегодня к росту и инфляции ведут отставшие в развитии азиатские страны в процессе своей индустриализации – это постоянная угроза, которая никогда не осуществится.
But this scenario failed to materialize. Но данный сценарий не смог материализоваться.
Whether such plans materialize remains to be seen. Посмотрим, осуществятся ли такие планы.
Although the technical preparations and the swing space are equally important in the implementation of the plan, the capital master plan project will not materialize without the necessary funds. Хотя техническая подготовка и подменные помещения в равной степени важны для осуществления плана, проект генерального плана капитального ремонта не сможет быть реализован в отсутствие необходимых средств.
Even now they won't materialize overnight. Даже сегодня они не материализуются за одну ночь.
But that threat did not materialize. Однако этому не было суждено материализоваться.
Unfortunately, as Putin himself recently acknowledged, much of that agenda never materialized. К сожалению, как недавно признал сам Путин, большая часть его программы так никогда и не осуществилась.
Positive new developments have been materializing in the recent past: organization of regional and national seminars, parallel to the distribution of the correspondence courses, as well as fully-fledged capacity-building programmes in French-speaking Africa. Новые позитивные изменения, произошедшие в последнее время, выражаются в следующем: организация региональных и национальных семинаров параллельно с распространением заочных курсов, а также осуществление полномасштабных программ наращивания потенциала во франкоязычных странах Африки.
That risk materialized with the Iraq war. Данный риск материализовался во время войны в Ираке.
But that miracle will not materialize in Mainz. Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено.
But these other storage options have been slow to materialize, so the pumping began late Monday. Но эти меры по обеспечению хранения осуществляются медленно, поэтому в понедельник вечером рабочие бригады приступили к откачке воды.
Like the unstoppable bomber, the mystique of stealth since the First Iraq War of 1990 has made stealthy aircraft almost supernatural, capable of materializing over a target and destroying it before the defender can spot and intercept them. Подобно неудержимым бомбардировщикам, таинственная сила малозаметности со времен первой войны в Ираке в 1990-е годы сделала самолеты-невидимки чем-то едва ли не сверхъестественным, способным материализоваться над целью и уничтожить ее, прежде чем противник заметит их и осуществит перехват.
Predicted far-right surges have failed to materialize. Предсказанные победы ультраправых так и не материализовались.
The feared hyperinflation, so far, has not materialized. Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась.
The only operator agreement a Russian company has is with the Tamar consortium, but it is nonbinding and actual plans have not yet materialized. Единственное операторское соглашение российская компания имеет с консорциумом «Тамар», однако оно не является обязывающим, и имеющиеся планы еще не начали осуществляться.
The Secretariat hoped that such collaboration could materialize in the context of the implementation of a regional capacity-building programme that was being prepared with UNEP in West Africa in the aftermath of the dumping of hazardous waste in Abidjan in August 2006. Секретариат выразил надежду, что такое сотрудничество может вылиться в осуществление региональной программы по созданию потенциала, которая разрабатывается с ЮНЕП в Западной Африке после произошедшего в августе 2006 года сброса опасных отходов в Абиджане.
None of the risks I have described may materialize. Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее