Примеры употребления "материализуется" в русском

<>
Переводы: все75 materialize75
Этот радикальный сценарий не материализуется, если мир сумеет смягчить негативные последствия изменения климата. These drastic scenarios might not materialize if the world succeeds in mitigating climate change.
Многое еще предстоит сделать, чтобы прервать вербовку террористов, тем самым снижая угрозу, прежде чем она материализуется. More must be done to interrupt the recruitment of terrorists, thereby reducing the threat before it materializes.
Если эта торговая зона в конечном итоге материализуется, она принесет массу разочарований, по крайней мере в экономическом смысле. If the trade zone eventually does materialize, it is bound to disappoint, at least from an economic perspective.
Какой из этих вариантов материализуется, зависит и от того, что произойдёт в лагере Берлускони, а это предсказать гораздо труднее. Which of these two outcomes will materialize also depends on what happens inside Berlusconi's camp, and that is less easy to predict.
Объединение глобальных партнеров никогда не материализуется, если все стороны будут питать нереалистичные надежды и стараться реализовать через это партнерство свои давнишние идеалистические мечты. The marriage of global partners will never materialize if all parties carry unrealistic expectations and seek to realize through these partnerships their lifelong idealistic dreams.
Если она материализуется, сельскохозяйственный и военный секторы смогут извлечь из этого выгоду, даже если в целом эта зона не принесет значительных экономических результатов. Should it materialize, agriculture (mainly wheat) and military sectors still stand to benefit, even if the zone won't be an overall economic success.
Тем не менее, нельзя исключать вероятности, что нынешнее расширение мировой экономики закончится её очередным замедлением (или даже полной остановкой), если материализуется целый ряд сопутствующих этому росту рисков. And yet one cannot rule out the possibility that the current expansion will turn into another global slowdown – if not an outright stall – if some downside risks materialize.
Но гораздо лучше, когда британская исключительность ведет страну к новым вершинам процветания в составе сильного союза, чем когда она приводит к бессмысленной атаке ради занимающейся морским разбоем новой Англии, которая вряд ли материализуется. But it is much better to have British exceptionalism lead the way toward a more prosperous Britain inside a strong union, than to lead a senseless charge for a buccaneering new England that is exceedingly unlikely to materialize.
Он кратко рассказал о важном значении электронного финансирования для МСП в развивающихся странах и странах с переходной экономикой и подчеркнул, что выигрыш, который сулит принести электронная торговля, в развивающихся странах не материализуется без инвестиций в инфраструктуру ИКТ и в людские ресурсы, а также без надлежащего облегчения бремени внешней задолженности. He briefly overviewed the importance of e-finance for the SMEs in developing and transition economies and stressed that the promised efficiencies of electronic commerce in developing countries would not materialize without investment in ICT infrastructure and in human resources, as well as adequate external debt relief.
Однако этому не было суждено материализоваться. But that threat did not materialize.
Но данный сценарий не смог материализоваться. But this scenario failed to materialize.
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев. He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Предсказанные победы ультраправых так и не материализовались. Predicted far-right surges have failed to materialize.
Однако гиперинфляция, которой все так боялись, не материализовалась. The feared hyperinflation, so far, has not materialized.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. That risk materialized with the Iraq war.
Но в Майнце этому чуду материализоваться не суждено. But that miracle will not materialize in Mainz.
Даже сегодня они не материализуются за одну ночь. Even now they won't materialize overnight.
Все риски, которые я описал, могут и не материализоваться. None of the risks I have described may materialize.
До сих пор такие поведенческие результаты, кажется, ещё не материализовались. So far, such behavioral results do not seem to have materialized.
Однако еще не материализовалось какое-либо восстановление рынка труда или жилья. But no recovery in the labor or housing markets has yet materialized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!