Примеры употребления "made a note" в английском

<>
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
Make a note of your app password Запишите свой пароль для приложения
Make a note of your Console ID. Запишите Идентификатор консоли.
If you do not find outlook.exe at that location, search for the file and make a note of the full path. Если в указанном расположении нет файла outlook.exe, выполните его поиск и запишите полный путь к нему.
Make a note of the fields involved in the relationship so that you can restore the relationship after you delete your data. Запишите имена полей, участвующих в отношении, чтобы после удаления данных можно было восстановить связь.
Make a note of this password (without the spaces) and use this as the password when adding a new account to Outlook. Запишите этот пароль (без пробелов), а затем укажите его добавлении новой учетной записи в Outlook.
If you select the Save this password in your password list check box, make a note of the password in case you need to open the .pst on another computer. Даже если установлен флажок Сохранить пароль в списке паролей, запомните или запишите этот пароль на тот случай, если PST-файл потребуется открыть на другом компьютере.
I found a note on the table, but I don't know who it's from. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
I nearly made a mistake. Я чуть не сделал ошибку.
I found a note on my desk, but I don't know whose it is. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
He made a model airplane for his son. Он сделал для своего сына модель самолёта.
In a note to clients this morning titled "Sell-Signal Triggered," BofA Merrill Lynch strategist Michael Hartnett says flow signals are now pointing to a decent-sized sell-off. В сообщении для клиентов озаглавленном "Сработал сигнал на продажу", стратег Bank of America Michael Hartnett сказал, что сигнал потока указывает сейчас на коррекцию или на серьезную распродажу.
He discovered that he had made a mistake. Он обнаружил, что сделал ошибку.
Those of you who trade the nonfarm payrolls should write a note about the last week in your trading notebook in red ink. Тем из вас, кто торгует на Nonfarm Payrolls, следует выделить заметку красным по поводу последней недели в вашем торговом журнале.
He made a promise to take me to the movies. Он обещал сводить меня в кино.
In April I put out a note on the AUD/NZD, suggesting the currency cross may have bottomed out. В апреле мы описывали движение пары AUD/NZD, сделав предположение, что она могла вступить в фазу оживления.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
"The deal should help accelerate market re-balancing and could lead to a more rapid oil price recovery than previously expected, although implementation risks are significant and the potential response in US shale oil production will also be a key factor for oil prices,” the ratings agency recently wrote in a note to its clients. «Эта сделка должна помочь ускорить перебалансировку рынка, что приведет к более быстрому восстановлению цен, чем ожидалось ранее, хотя риски реализации существенны. Да и США в ответ могут увеличить добычу сланцевой нефти, и это станет очень важным фактором для нефтяных цен», — отметило это рейтинговое агентство в записке для своих клиентов.
He made a desk and two benches for us. Он сделал нам стол и две скамьи.
In a note to clients on Thursday, Signorelli sounded surprisingly upbeat about next week’s meetings. Но в четверг, 8 января, он выступил с на удивление оптимистичным прогнозом, касающимся встреч, которые должны состояться на следующей неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!