Примеры употребления "сделал" в русском

<>
Я ничего плохого не сделал. I hadn't done anything wrong.
Что если он сделал ошибку? What if he made a mistake?
Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце? How many operations has Dr. Jackson performed this month?
Сделал так, что она удрала? Did you let her get away?
Я знаю, я сделал ошибку. I know, I made a mistake.
Джейкоб спас шестерых детей, а одному сделал трахеотомию. Jacob pulled out six kids, performed a tracheotomy on one.
Слегка образованный сделал вот это. Little educated, done this.
Индокитай не сделал его разговорчивее. Indochina hasn't made him any chattier.
Скажи спасибо, что он не сделал тебе костный имплантат. Just be glad he wasn't performing a bone graft on you.
Я сделал все домашнее задание. I did all my homework.
Твой отец сделал меня "калекой". It was your dad who made me a "gimp".
Он был первым, кто сделал эту операцию в Венгрии. He was the first to perform this operation in Hungary.
Я сделал 101 сальто назад. 101 backflips I did.
Даже сделал его своим напарником. Even made him my wingman.
Мы созданы для того, чтобы выполнить свои обязанности, что я и сделал. We're born to perform a duty, which I've done.
Что Дикки сделал для тебя? What has Dicky done for you?
Кто сделал тебя подружкой невесты? Who made you maid of honor?
Но факт в том, что мне повезло выступать по всему миру, и я сделал много шоу на Ближнем Востоке. But the fact is, I've been lucky to get a chance to perform all over the world, and I did a lot of shows in the Middle East.
И вот, что я сделал. And that's what I did.
Ты не сделал ставку, Мартини. You didn't make a bet, Martini.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!