Примеры употребления "записку" в русском

<>
Она оставила записку, что доедет поездом. She left a note saying she was taking the train.
Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку. Miss Hunter, send a memo to the chief accountant.
Можно просто продиктовать ему записку? How about I just leave a message for him?
Я пытаюсь найти предсмертную записку Абеля. I started out trying to find Abel's suicide note.
Когда он вернулся в офис, то среди бумаг нашел записку. When he got back to his own office, he found a memo on the bottom of the stack.
Эта женщина оставила записку на машине. This woman leaves a message on the machine.
Скажите Гарри, чтобы оставил записку молочнику. Tell Harry to leave a note for the milkman.
Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему. So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system.
Ты оставлял записку здесь, в баре? Did you leave a message at the bar here?
В следующий раз оставь мне записку. Send me a note next time.
Керри подписал эту служебную записку и рекомендовал Белому дому собрать совещание узкого комитета, чтобы обсудить этот план. Kerry signed the memo and urged the White House to convene a principals meeting to discuss the plan, officials said.
Она, случайно, не оставила мне какую-нибудь записку? She didn't, by any chance, leave any message for me?
Я оставила им записку с инструкциями. I left them Post-it notes with instructions.
В октябре главные помощники Керри составили служебную записку, в которой они предложили ввести пакет репрессалий, в том числе экономические санкции. In October, Kerry’s top aides had produced an “action memo” that included a package of retaliatory measures including economic sanctions.
Извините, Конрад Ван Ортон не оставлял мне записку? Excuse me, has Conrad Van Orton left a message?
И я взглянул на записку о болезни. And I've been having a look at this sick note.
Один из сотрудников аппарата Чейни, прочитав докладную записку об этой встрече, пожаловался на то, что Буш своим молчанием включил для России "зеленый свет". One Cheney staffer, reading a memo of that encounter, fretted that Bush might have given Russia a “green light.”
Когда читаешь записку на листе бумаги, мозг коррелирует с информацией через фотоны, которые попадают в ваши глаза. When you read a message on a piece of paper, your brain becomes correlated with it through the photons that reach your eyes.
И я привязала записку к концу лески. And I tied a note to the end of the line.
Посмотрев служебную записку, Фаркас сказала, что официальные лица в Пентагоне окажут серьезное сопротивление президенту, если тот попытается сохранить свои стратегические приоритеты в их нынешнем виде. Farkas, after reviewing the memo, said she would expect significant resistance from Pentagon officials if the next president tries to pursue its policy priorities as outlined.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!