Примеры употребления "livelier" в английском с переводом на русский

<>
We had a lively conversation. Мы вели очень оживлённые беседы.
Well integrated tannin, lively acidity. Прекрасные дубильные вещества, живая кислотность.
The discussion starts to get lively, and everyone wants to give an opinion. Начинается активное обсуждение, и каждый участник хочет высказать свое мнение.
Spring flowers are colorful and lively. Весенние цветы ярки и полны жизни.
The resolution caused lively public debate. Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе.
Nancy has a very lively and sweet temperament. У Нэнси был живой и милый нрав.
In Israel's lively market of ideological debates, the fact that Livni is a woman is almost beside the point. В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
The lively tableau contains images that continue to grow and influence the visual imagination 500 years later, most famously via homages to “The Creation of Adam.” На этой яркой и реалистичной настенной росписи представлены образы, которые и теперь, спустя 500 лет, продолжают формировать наше зрительное воображение, влиять на нашу творческую фантазию, что наиболее заметно проявляется в нашем особо трепетном отношении к серии «Сотворение Адама» из «Симпсонов».
People need to be more lively when presenting their work. Люди должны быть более оживлённые, когда представляют свою работу.
It's clean, and you have lively eyes, intelligent. Оно чистое, и у тебя живые глаза, умные.
There is, without doubt, a critical need to rethink and restructure the liberal arts core to help develop intellectually lively and engaged citizens and leaders. Нет сомнений в острой необходимости пересмотреть и перестроить базовые программы общего и гуманитарного образования, помогающие формировать интеллектуально активного, информированного и энергичного гражданина и лидера.
In a lively show, mathemagician Arthur Benjamin races a team of calculators to figure out 3-digit squares, solves another massive mental equation and guesses a few birthdays. B своем ярком шоу, матемаг Артур Бенджамин на перегонки с командой калькуляторов возводит в квадрат трехзначные числа, проводит другие сложные вычисления в уме и угадывает дни рождения.
At this point a lively discussion breaks out as to what course to follow. По этому вопросу вспыхивает оживленная дискуссия.
Your lively, innocent eyes don't know the responsibility. Твои живые, невинные глаза не понимают ответственности.
The fiftieth anniversary of the United Nations five years ago gave us an early opportunity to engage in collective introspection and in lively consideration of the role and future mission of the United Nations. Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций, которую мы отмечали пять лет тому назад, предоставила нам возможность совместно оценить и активно задуматься о роли и будущей миссии Организации Объединенных Наций.
Radio call-in shows have burgeoned and public discourse is at its most lively. Процветают интерактивные радиошоу, и проводимые на них общественные дискуссии являются самыми оживленными.
She has a lively interest in everything around us. Она живо интересуется всем вокруг нас.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
How to stem the decline in equilibrium rates has thus become the subject of lively debate. Таким образом, пути к остановке падения равновесных ставок стали предметом оживленной дискуссии.
I think I could find a use for a mind as lively as yours. И думаю, я смог бы найти применение такому живому уму, как ваш.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!