Примеры употребления "активных" в русском

<>
•Скальпинг требует активных рыночных сессий. •Scalping requires active market sessions.
Неизменно агрессивное поведение Путина говорит о том, что эскалация не является производным от активных действий Запада, но что она представляет собой следствие западного бездействия. His consistently aggressive behavior suggests that escalation is a function not of aggressive Western actions, but of equally consistent Western inaction.
Но многие конгрессмены представляют округа, надежно закрепленные за их партиями, и угроза их переизбранию исходит от предварительных партийных выборов, где доминируют представители более активных и радикальных фракций But many members of Congress represent districts that are safe for their parties, and the threat to their re-election comes in party primaries that are dominated by the more activist and extreme wings of the parties.
В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения. In Israel's lively market of ideological debates, the fact that Livni is a woman is almost beside the point.
За пять месяцев активных и напряженных переговоров он постоянно говорил народу, что ведет переговоры, чтобы Греция осталась в еврозоне, и что очень скоро вопрос будет улажен. Over five months of arduous and strenuous negotiations he has repeatedly conveyed the message to the public that he negotiated to keep Greece in the Euro and that a deal was close.
Количество активных переписок за период. Number of active thread counts in the period.
3. Сеть террористических организаций должна быть разрушена с помощью активных, скоординированных с другими странами действий, направленных на недопущение свободы передвижения террористов, замораживание используемых ими финансов и прекращения поставок оружия для них. 3. In coordination with other countries aggressive actions should break down terrorist networks – disrupting their finances, freedom of travel and shipments of weapons.
В сентябре 2004 года во Фритауне была убита лесбиянская активистка Фанни Анн Эдди, вероятно, из-за ее сексуальной ориентации и активных выступлений в поддержку прав геев и лесбиянок. In September 2004, a well-known lesbian activist, Fanny Ann Eddy, was murdered in Freetown allegedly for her sexual orientation and outspokenness in support of gay and lesbian rights.
Об активных версиях [AX 2012] About active versions [AX 2012]
Для предотвращения террористических актов Соединенные Штаты используют весь арсенал контртеррористических и контрразведывательных методов, включая использование людских и технических ресурсов; проведение активных тайных операций; анализ телефонных разговоров и финансовой отчетности; почту и наружное наблюдение. The U.S. uses a full range of counterterrorism and counterintelligence techniques in preventing terrorist acts, including the use of human and technical sources; aggressive undercover operations; analysis of telephone and financial records; mail; and physical surveillance.
Он не относится к категории так называемых международно признанных активных членов продемократических движений, а является всего лишь преступником, который занимался шпионажем и террористической деятельностью, ставящими под угрозу государственную и общественную безопасность Китая. He was not a so-called internationally recognized activist in pro-democracy movements, but rather a criminal who had been engaged in espionage and terrorist activities endangering the national and public security of China.
•Количество активных клиентов более 200. • Number of active clients is more than 200.
решительно выступить за необходимость развертывания активных национальных кампаний по добровольному тестированию на ВИЧ/СПИД и оказать содействие затронутым государствам-членам в разработке политики и программ, направленных на поощрение их граждан к добровольному прохождению тестирования на ВИЧ/СПИД; Strongly advocate the need for launching aggressive national campaigns for voluntary HIV/AIDS testing and assist affected Member States to develop policies and programmes aimed at encouraging their citizens to voluntarily take HIV/AIDS tests;
На состоявшейся в этом месяце в Москве встрече Макфола и заместителя госсекретаря Уильяма Бернса (William Burns) с группой активных борцов за права человека и других оппозиционеров бросалось в глаза отсутствие ветерана активистского движения Льва Пономарева. When McFaul and Undersecretary of State William Burns met with a group of human rights activists and others this month in Moscow, longtime activist Lev Ponomaryov was notably absent.
Структура активных мер постепенно слабеет. The active-measures structure is weakening.
Критики России, заявляя о ее враждебности, отмечают, что эта страна мешает проведению более активных действий против Ирана и началу интервенции в Сирии, и что Соединенные Штаты должны более активно осуждать Москву за ее слабые показатели в деле развития демократии, защиты прав человека и власти закона. On the “foe” side, critics say that Russia stands in the way of stronger action against Iran and intervention in Syria, and that the United States should more aggressively confront Moscow on its poor record on democracy, human rights and the rule of law.
В частности, в докладе высказываются менее оптимистические мнения по поводу последствий традиционных структурно-перестроечных реформ в очень бедных странах и менее пессимистические мнения по поводу потенциальных возможностей осуществления более активных мер вмешательства на уровне политики с целью поощрения и регулирования частного предпринимательства, которое должно выступать двигателем роста, инвестиций и экспорта, в поддержку процесса национального развития и сокращения масштабов нищеты. In particular, the Report was less optimistic about the effects of traditional structural adjustment reforms in very poor countries, and less pessimistic about the potential for more activist policy interventions to animate and guide private enterprise, which should be the engine of growth, investment and exports, in support of national development and poverty reduction.
Пример использования нескольких активных версий спецификации Example: using multiple active BOM versions
Успокоить союзников, а также разубедить Китай поможет оборонная стратегия, в которой США откажутся от враждебных намерений в отношении КНР, и которая будет способствовать предупреждению обострений ситуации и нападений на материковую часть Китая, но в то же время, даст гарантию активных, решительных и эффективных действий по защите союзников и партнеров в случае затяжного конфликта. A defensive strategy that disavows hostile intent toward China, that seeks to avoid escalation or attacks on the mainland, yet promises an aggressive, determined and effective defense of allies and partners in a long conflict, will serve to reassure allies and dissuade China.
Развязные корсеты для сексуально активных пышек. Slutty girdles for the sexually active obese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!