Примеры употребления "живая" в русском

<>
Ей не нужна живая кукла. She doesn't need a living doll.
Согласно любым разумным определениям, она живая. By any reasonable definition, it is alive.
Есть живая музыка и записанная. There's live music, and there's recorded music.
Прекрасные дубильные вещества, живая кислотность. Well integrated tannin, lively acidity.
Это живая реликвия далекого прошлого. It's a living relic of the distant past.
Живая или мертвая, убийца делал заявление. Alive or dead, the killer was making a statement.
Живая музыка изменяется не так уж сильно. [Live music] doesn't really change that much.
По словам Константина Косачева, председателя комитета по международным делам Совета Федерации, он ожидает, что теперь, после ухода Великобритании, «по санкциям начнется новая, более живая дискуссия». Konstantin Kosachev, who heads the foreign affairs committee of the Russian parliament's upper house, says he expects a livelier debate on sanctions now that the U.K. is gone.
Венту - наши эволюционные предки, наша живая история. The Ventu are our evolutionary ancestors - our living history.
Земля живая и она сама создала себе мембрану. This Earth is alive, and it's made its own membrane.
Живая утка взобралась на мёртвую, и начала совокупление. The live duck mounted the dead duck, and started to copulate.
Вот так выглядит живая клетка под микроскопом. This is the way a living cell looks down a light microscope.
Но вот она я во плоти, живая, как никогда. Yet here I am in the flesh, more alive than ever.
Я читала, что живая музыка реально помогает телу бороться с болезнью. I read that seeing live music actually helps the body fight off illnesses.
Живая материя связывает воду, воздух, землю и солнце. Living matter bonds water, air, earth and the sun.
Пшеница ещё живая, и по мере сборки урожая отдаёт свои зёрна. Now, wheat is alive, and as we harvest it, it gives up its seeds.
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену. First, youth may not take advantage of cheap tickets to the extent that they are not interested in going to hear live classical music at any price.
Биоразнообразие, живая материя этой планеты, - это не газ. Biodiversity, the living fabric of this planet, is not a gas.
Это не живая мышь, а двухфутовый памятник у лаборатории генной инженерии. The mouse is not alive. It’s a 2-foot statue that stands watch over a genetic engineering laboratory.
В личном кабинете партнера доступны все функции для простого ведения бизнеса и развития компании, живая статистика вашего финансового потока. In personal cabinet of the partner access to all functions for simple business and development company, live statistics of your cash flow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!