Примеры употребления "lines" в английском с переводом "линейка"

<>
Ruler shown on OneNote page with three parallel lines drawn. Линейка на странице OneNote и нарисованные три параллельные линии.
We see this phenomenon in other film series and even product lines. Мы наблюдали этот феномен в других франшизах и даже в линейках продуктов.
The structure of the legal entities might be based on industries, consumers, or product lines. Структура юр. лиц может быть основана на отраслях, клиентах или линейке продуктов.
A small organization can use the legal structure to measure performance and control operations for product lines. Малое предприятие может использовать юр. лицо для измерения производительности и контроля операций по продуктовой линейке.
On touch screens, use the virtual ruler on the Draw tab to draw straight lines and measure distance. Работая с сенсорным экраном, используйте виртуальную линейку на вкладке "Рисование", чтобы рисовать прямые линии и измерять расстояния.
Used for financial reporting that is based on industries or product lines that the organization serves independently of legal entities. Используется для финансовой отчетности по отраслям или линейкам продукции, которые организация обслуживает независимо от юридических лиц.
Leaders of these organizations typically want to analyze the business based on operating structures such as industries, consumers, or product lines. Лидеры данных организации обычно хотят анализировать свой бизнес на основе операционных структур, на основе отраслей, клиентов или линеек продуктов.
Many such lines cannot be sold unless a network of service people is available to make rapid repair at the customers' locations. Многие подобные продуктовые «линейки» продаются только при поддержке продаж сетью сервисных услуг по обслуживанию и ремонту техники непосредственно у клиентов по месту их расположения.
The legal structure is often also used as the operating structure, because the business includes a very limited number of product lines or groups. Юр. лицо зачастую также используется как производственная структура, потому что бизнес строится на основе ограниченного количества продуктовых линеек.
Located at the bottom of the ruler, the Hanging Indent lets you indent the text in the second line of the paragraph and all lines thereafter. Позиция Выступ в нижней части линейки позволяет добавить отступ на всех строках абзаца, начиная со второй.
Drag the Hanging Indent at the bottom of the ruler to the location where you want the second line of the paragraph and all lines thereafter to begin. Перетащите Выступ в нижней части линейки на то место, где должны начинаться все строки абзаца, начиная со второй.
The past gives us a further clue that this growth is often associated with knowing how to organize research in the various fields of the natural sciences so as to bring to market economically worthwhile and usually interrelated product lines. Прошлое дает нам еще один ключ к пониманию того, что рост компании часто связан с умением организовать исследования в различных областях естественных наук так, чтобы вывести на рынок успешные в коммерческом отношении и, как правило, связанные между собой технологически продуктовые «линейки».
Select a released product line. Выберите линейку выпущенного продукта.
Use the ruler to indent the first line Создание отступа первой строки с помощью линейки
The first line indent marker is highlighed on the ruler. На линейке выделен маркер отступа первой строки.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line. Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.
An entire line of infantry weapons has grown up around the QBZ-95. На основе QBZ-95 создана целая линейка пехотного оружия.
In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line. Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку.
Do you have a Ben Hur, 1860, third edition with a duplicated line on page 116? У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
The new product line is a demo of Nadella's philosophy, which he laid out in a July interview: Новая линейка продуктов наглядно демонстрирует философию Наделлы, о которой он рассказывал в своем июльском интервью:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!