<>
Для соответствий не найдено
4. Liability of the parties 4. Ответственность сторон
Accrued liability as at 1 January 2001 Накопленные обязательства по состоянию на 1 января 2001 года
Indeed, war also has become an unfunded liability. В сущности, война превратилась в очередной неоплаченный пассив.
The profit is posted as a liability. Прибыль разносится как задолженность.
Obligation to be informed of the existence of civil liability in the event of damage or bodily injury; обязанность ознакомиться с фактом наличия гражданской ответственности в случае нанесения материального ущерба или телесных повреждений;
Nowadays such assets may constitute a liability. Сегодня такое имущество может оказаться в долгах.
Waivers or disclaimers of liability are an important part of many contracts. Отказы от прав и обязательств это важная часть многих контрактов.
We thought of people as a liability. Мы думали о людях как об обузе.
In all these cases, the liability holders - i.e., the depositors - have been promised liquidity, yet that promise cannot be kept if it is ever doubted. Во всех этих случаях держателям долга - т.е. вкладчикам - была обещана ликвидность, однако это обещание невозможно сдержать, если оно хоть раз было поставлено под сомнение.
No liability for spend transaction. Отказ от ответственности по расчетным операциям.
f Reflects the accrued liability as at 31 December 2005. f Отражены начисленные финансовые обязательства по состоянию на 31 декабря 2005 года.
Those amounts have been eliminated from the total asset and liability figures shown in statement II. Эти суммы были исключены из суммарных данных по активам и пассивам, показанным в ведомости II.
refusal to support mutual liability for debt; отказ от поддержки совместной ответственности по задолженностям;
Furthermore, this work could benefit a number of other fields, such as, terminal parameters, statistics, responsibility and liability allocation and quality contracts. Кроме того, эта работа может принести пользу в целом ряде других областей, таких, как определение параметров терминалов, статистика, распределение обязанностей и ответственности и контракты с гарантией качества.
Since winning the presidency, Hollande has won a parliamentary majority and pushed Germany toward accepting joint liability for eurozone countries' debts. После победы на президентских выборах Олланд получил парламентское большинство и подтолкнул Германию к принятию совместной ответственности за долги стран еврозоны.
Its liability for accrued annual leave was estimated to be $ 33 million. А обязательства по накопленному ежегодному отпуску были оценены в размере 33 млн. долл.
Perhaps Kremlin Inc. was testing whether Putin was an asset or liability. А может, это «Кремль Инкорпорейтед» проверял, что такое Путин сегодня: ценный актив или обуза?
Liability for loss and damages Ответственность за пропажу и ущерб
In fact, you're building a long-term liability by inflating civil service. Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства, связанные с раздутыми штатами госслужащих.
Contributions for following years received in advance appear as a liability on the UNICEF balance sheet. Полученные заранее взносы в счет последующих лет представляют собой пассив в балансе ЮНИСЕФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее