Примеры употребления "liability" в английском с переводом "ответственность"

<>
Corporate Liability for Human Rights Корпоративная ответственность за права человека
4. Liability of the parties 4. Ответственность сторон
You got personal liability insurance? Ты застраховал личную ответственность?
No liability for spend transaction. Отказ от ответственности по расчетным операциям.
Liability for loss and damages Ответственность за пропажу и ущерб
Requiring personal financial liability of staff Требование личной финансовой ответственности сотрудников
18. INDEMNITY AND EXCLUSION OF LIABILITY 18. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Transfers, grants, preferential loans and liability insurance. трансферты, дотации, преференциальные ссуды и страхование ответственности;
Liability of the shipper for other persons Ответственность грузоотправителя по договору за других лиц
The nature of a limited liability company Характер компании с ограниченной ответственностью
Disclaimer of Warranty and Limitation of Liability Отказ от гарантии и ограничение ответственности
But there are limits to liability waivers. Но у отказов от ответственности есть свои пределы.
It establishes a strict and limited liability regime. В Конвенции установлен режим строгой и ограниченной ответственности.
The amount of liability coverage is also relevant. Важным аспектом в этой связи является также объем покрытия ответственности.
General tort law will instead govern this liability. Такую ответственность будет регулировать общее деликтное право.
The city needs them to avoid liability issues. Властям нужны они, чтобы избежать проблем с ответственностью.
Bigamy is an offence of strict liability, Cleave. Двоеженство - это преступление с безусловной ответственностью, Клив.
Some of them expressly exempt secured creditors from liability. Законодательство ряда таких стран прямо освобождает обеспеченных кредиторов от ответственности.
Another approach would be to unleash the liability system. Другой подход - ужесточить ответственность.
It imposes criminal liability for false submissions in 2016. Закон вводит уголовную ответственность за подачу ложных данных о доходах в 2016 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!