Примеры употребления "left the house" в английском

<>
He left the house without so much as saying good-bye. Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.
I had no sooner left the house than it began to rain hard. Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.
That’s right, it’s National No Bra Day, a fact we inconveniently discovered after we left the house today. Да-да, именно так, сегодня национальный день отказа от лифчиков, праздник, свидетелями которого мы, не без смущения, стали, выйдя сегодня из дома.
The day Mama left the house in Russia, she cleaned from top to bottom. В тот день, когда мама покидала дом в России, она прибрала его сверху донизу.
You said he left the house before the boys came home. Ты говорила, что он ушёл из дома до того, как вернулись мальчики.
So, like, every time I left the house, my backpack was full of stuff just in case I went back in time. Так что, каждый раз выходя из дома, я забивала рюкзак разных барахлом, на случай если я отправлюсь в прошлое.
You've been staring at me like my mother ever since we left the house, what? Ты пялился на меня, как моя мама с тех пор, как мы вышли из дома, что?
Jeremy was packing when I left the house. Когда я уходил, Джереми собирал вещи.
Leonard Vole left the house at 7.30 and returned at 25 minutes past 9. Леонард Воул ушел из дома в семь тридцать и вернулся в девять двадцать пять.
But as the story goes, he hasn't left the house since his wife died. Но, говорят, он не покидал дом с тех пор, как умерла жена.
And when they carted him off, they left the house, like, wide open, so. И когда они его уводили, они оставили дом, как бы, открытым, так что.
That's funny, because I took his gun with me when I left the house. Это забавно, потому что я взял пистолет Микки с собой, когда уходил из дома.
Well, the gun never left the house. Этот парень не выходил из дома.
Your mother says you left the house last saturday and didn't come back. Твоя мать говорит, что вы вышли из дома в минувшую субботу и не вернулись.
Why didn't you eat a muffin before you left the house? Почему ты не съела кексик перед выходом из дома?
Every Wednesday, late at night, I awoke and looked on anxiously as my father left the house. Каждую среду, поздно ночью, я просыпался и наблюдал с тревогой, как мой отец покидал дом.
You know, I forgot to take my medication when I left the house this morning, and I'm really much better when I'm on my medication. Знаете, я забыла принять свои лекарства, когда этим утром выехала из дома, и мне действительно лучше, когда я принимаю свои лекарства.
Left the house at 16, dropped out of college the next year despite an A plus average. Ушел из дома в 16 лет, через год бросил колледж, несмотря на блестящие оценки.
Although Powell left the House of Commons once and for all only in 1987, his political influence was increasingly marginal. Хотя Пауэлл навсегда покинул Палату общин лишь в 1987 году, его политическое влияние становилось всё более маргинальным.
She had left the front door unlocked. Она оставила парадную дверь открытой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!