Примеры употребления "leave for" в английском с переводом "оставлять"

<>
So what do I plan to leave for my son? Так что же я думаю оставить своему сыну?
This would be perhaps the greatest legacy we could leave for future generations. Это станет, быть может, самым лучшим наследством, которое мы можем оставить будущим поколениям.
Reordering the political agenda would position Palestinians’ civil and human rights as the highest priority, and leave for later discussions the structure and form of the state itself. Пересмотр порядка политической повестки дня поставил бы гражданские права и права человека палестинцев в качестве наивысшего приоритета и оставил бы структуру и форму самого государства для последующих обсуждений.
By playing this endless game, our ministers leave for tomorrow what they lack the courage to face today, knowing full well that this ruse will end tragically for Argentines. Но, ведя эту бесконечную игру, наши министры оставляют на завтра то, на что им не хватает смелости сегодня, прекрасно понимая, что такие уловки будут иметь трагические последствия для Аргентины.
Just leave money for gas. Только оставь деньги на бензин.
Just leave it in for 20 minutes. Просто оставь ее внутри на 20 минут.
I'll leave some money for you. Я оставлю тебе немного денег.
You wanna leave money for your family. Хочешь оставить семье после себя деньги.
You want to leave money for your family. Хочешь оставить семье после себя деньги.
I leave this for your consideration, Mr. President. Я оставляю это на ваше рассмотрение, г-н президент.
I want to leave a message for Joel Cairo. Я хочу оставить сообщение Джоэлю Каиро.
Tell Harry to leave a note for the milkman. Скажите Гарри, чтобы оставил записку молочнику.
You can't leave him out for the binmen. Нельзя оставлять его в контейнере.
Leave your luggage where it is for the moment. Багаж можете пока оставить там.
Well, I just need to leave a message for him. Что ж, я оставлю ему сообщение.
But let us leave such questions aside for the moment. Давайте на время оставим такие вопросы в стороне.
Well, I'd better leave it for a rainy day. Придется оставить на черный день.
Faith didn't even leave a voicemail for her bestie. Фейт даже голосовое сообщение не оставила подружке.
Yes, I'd like to leave a message for Victoria Hardwick. Да, я бы хотел оставить сообщение Виктории Хардвик.
And I say we leave the gook for the motherloving rats. И я говорю, что мы оставляем её крысам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!