Примеры употребления "learned body" в английском с переводом на русский

<>
We're going to tell them what we've learned by turning over a body infected with the gestating organism. Мы скажем о том, что смогли выяснить, рассмотрев тело, пораженное созревающиМ организмом.
And then, when you've amputated the arm, this learned paralysis carries over into your body image and into your phantom, OK? и затем, когда рука ампутирована, то этот выученный паралич переносится и на внутреннюю картину тела и на сам фантом, верно?
Well, one of the things that we've learned is that, if we design these robots to communicate with us using the same body language, the same sort of non-verbal cues that people use - like Nexi, our humanoid robot, is doing here - what we find is that people respond to robots a lot like they respond to people. Ну, из того, что мы уже выяснили: если мы создаём этих роботов для общения с нами с использованием того же языка тела, той же системы невербальных знаков, которой пользуемся мы, например, как делает Некси, наш гуманоидный робот, мы поняли, что люди отвечают роботам очень сходно с тем, как они отвечают людям.
The way I learned about Taji was Steve Pink sent me an email, and in it, attached a photo of that burned body out at the car. Я узнала о Тадже от Стива Пинка, который послал мне электронное письмо, и приложил к нему фотографию того обгорелого трупа в машине.
In attending the trial of peace activists in Baltimore just before going to Vieques, she had learned about the dangers of depleted uranium weapons, which caused heavy metal toxicity to the body and combined with DNA to cause cell mutations leading to cancer and birth defects. Присутствуя на процессе, где судили активистов борьбы за мир в Балтиморе как раз перед поездкой на Вьекес, она получила сведения об опасности применения оружия, в котором используется обедненный уран, вызывающий тяжелое отравление организма металлом и, при попадании в ДНК, приводящий к мутации клеток и вследствие этого к заболеванию раком и врожденным порокам у детей.
In this respect, the Economic and Social Council is ready to share its lessons learned, especially given that the pioneering work of the Council's ad hoc advisory groups on countries emerging from conflict was, in a way, a forerunner of this qualitatively new organ — the Peacebuilding Commission, a body meant to ensure an integrated approach to peacebuilding on the basis of the links between security, development, rule of law and human rights. В этой связи Экономический и Социальный Совет готов поделиться своим опытом, особенно учитывая тот факт, что новаторская работа Совета в деле создания специальных консультативных групп по странам, пережившим конфликт, была в некотором роде предвестником создания этого качественного нового органа — Комиссии по миростроительству, целью которого является разработка единого подхода к миростроительству на основе взаимосвязи между безопасностью, развитием, верховенством права и правами человека.
I heard people murmur from time to time that I should love my body, so I learned how to do this. Я слышала ворчание людей время от времени о том, что я должна любить свое тело, и я научилась это делать.
You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned. Вы можете ударить его по корпусу или в пах, как мы учили.
So I would drag myself into my dance studio - body, mind and spirit - every day into my dance studio, and learn everything I learned when I was four, all over again, reworked, relearned, regrouped. Так что я тащила себя в свою танцевальную студию, тащила свои тело, разум и дух, каждый день в свою студию, и училась всему, что выучила, когда мне было четыре, заново, перерабатывая, переучивая и реструктурируя выученное.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
I learned how to ride a bike when I was six years old. Я научился кататься на велосипеде, когда мне было шесть лет.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
I learned to live without her. Я научился жить без неё.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
I learned to study and play like my Japanese friends. Я научился заниматься и играть как мои японские друзья.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
We learned at school that the square root of nine is three. В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
We learned that Columbus discovered America in 1492. Мы узнали, что Колумб открыл Америку в 1492 году.
A man's body dies, but his soul is immortal. Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!