Примеры употребления "key stage" в английском

<>
This is a key stage in the development of intermediate- and intercontinental-range missiles. Это ключевой этап в разработке ракет средней дальности и межконтинентальных ракет.
It meets the foreign language requirement in the statutory curriculum provided another foreign language is also offered to pupils at Key Stage 4. В рамках обязательной программы он предусмотрен в качестве иностранного языка при условии, что на начальном этапе 4 учащимся также преподается еще один иностранный язык.
A detailed and complete vendor database is necessary for vendor selection, a key stage of the procurement process that largely determines the effectiveness of the competition for the various procurement actions. Подробная и полная база данных по поставщикам необходима для процесса отбора поставщиков — одного из важнейших этапов процесса закупок, который реально определяет состязательный характер различных действий в контексте процесса закупок.
It highlighted the particularly acute levels of educational under-achievement among Gypsies and noted, for example, that only about 15 per cent of Traveller children progress to Key Stage 3 and 5 per cent to Key Stage 4. В докладе подчеркивается особенно низкий уровень успеваемости среди цыганских детей и отмечается, например, что лишь около 15 % детей из общин, ведущих кочевой образ жизни, переводятся на ключевой этап обучения 3 и 5 %- на ключевой этап 4.
The key question at this stage is whether Germany will give the ECB the freedom of maneuver needed to carry out this monetary expansion with sufficient boldness. Ключевой вопрос на данном этапе: предоставит ли Германия ЕЦБ достаточную свободу маневра, чтобы провести денежную экспансию с необходимой смелостью.
I believe it is important to make these key appointments at this stage in order to ensure continuity between the negotiations at Naivasha and the later implementation phases, and to facilitate quickly the deployment of a new United Nations Resident/Humanitarian Coordinator, in the light of the present humanitarian emergency inside the Sudan. Считаю, что важно произвести эти ключевые назначения на данном этапе, с тем чтобы обеспечить преемственность при переходе от переговоров в Найваше к последующим этапам осуществления, а также содействовать скорейшему началу деятельности нового координатора-резидента/координатора по гуманитарным вопросам с учетом чрезвычайной гуманитарной ситуации, сложившейся в настоящее время в Судане.
So in the remaining information, in the watermarks, contain the names of, I think it's 46 different authors and key contributors to getting the project to this stage. Оставшаяся информация водяного знака содержит имена 46 авторов и людей, сыгравших ключевую роль в доведении проекта до текущей стадии.
Specifically, it has taken steps to improve coordination and oversight during the planning process such as establishment of the Requirement Review Panel referred to in paragraph 58, whose task it is to confirm, inter alia, the validity of key planning factors and assumptions in the early stage of mission planning. Так, он предпринял шаги по улучшению координации и надзора за процессом планирования, в частности создал Группу по оценке потребностей, на которую возложена задача проверять, в частности, обоснованность ключевых факторов и предположений, учитывавшихся при планировании на раннем этапе планирования миссий.
For here, 1.0150 and then 1.0115 will be key support zones for AUDUSD, but we don’t favour a break of latter at this stage given the likelihood that the RBA will hold rates in coming months. Отсюда для пары AUD/USD ключевыми зонами поддержки будут 1.0150, а затем 1.0115, но мы не предвидим прорыв первого на данном этапе, учитывая вероятность того, что RBA будет далее держать ставки стабильными.
The return and repatriation of refugees are key factors for restoring durable peace and stability during the post-conflict stage. Возвращение и репатриация беженцев являются ключевыми факторами восстановления прочного мира и стабильности на постконфликтном этапе.
The declaration, addressed the key environmental challenges of the twenty-first century, The Declaration set the stage for substantive debate in preparation for the World Summit on Sustainable Development,, laidid the foundation for further strengthening of the institutional architecture for the environment and identified major constraints and discrepancies between commitment and action in implementation. В Декларации был дан обзор важнейших экологических проблем ХХI столетия, созданы предпосылки для обстоятельных дискуссий в порядке подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, заложены основы для дальнейшего укрепления институциональной архитектуры для природоохранной деятельности и выявлены основные трудности и расхождения между принятыми обязательствами и практической деятельностью.
The key to scaling up investment in natural infrastructure will be to ensure that at every successive stage of growth, there is a sufficient amount of capital available to support the risks involved. Ключом к расширению инвестиций в природную инфраструктуру будет обеспечение того, чтобы на каждом последующем этапе экономического роста имелся достаточный капитал для обеспечения имеющихся рисков.
From a technical point of view, the EUR/NZD is currently hovering around a key technical level after profit-taking from an all-time low of 1.4886/7 last week helped the pair to stage a mini recovery. С технической точки зрения, пара EUR/NZD сейчас колеблется в районе ключевого технического уровня после того, как фиксация прибыли с рекордного минимума в 1.4886/7 на прошлой неделе помогла паре осуществить мини восстановление.
In addition to the development of the new industrial statistics database (i.e., INDSTAT2) and a set of key industrial performance indicators, the Organization has established a new data set, entitled “Technology Intensity and Stage of Production”, to support the regular updating of the UNIDO Industrial Development Scoreboard, the country assessments and other cross-country or country-specific statistical analyses. В дополнение к разработке новой базы статистических данных о промышленности (INDSTAT2) и набору ключевых показателей работы промышленности Организация подготовила новый набор данных под названием " Technology Intensity and Stage of Production " (технологическая интенсивность и этап производства) с целью содействовать регулярному обновлению таблицы промышленного развития ЮНИДО, страновых оценок и других аналитических статистических обзоров по странам или группам стран.
It also considered the “Model objection clauses for objecting to inadmissible reservations to international treaties”, prepared by the delegation of Sweden, and a document submitted by the Netherlands entitled “Key issues regarding reservations at the various stages of the process of concluding treaties (negotiation, signature and ratification) and post-ratification stage”. Кроме того, она рассмотрела документ «Типовые положения для возражений в отношении недопустимых оговорок к международным договорам», подготовленный делегацией Швеции, и документ Нидерландов, озаглавленный «Ключевые вопросы в отношении оговорок на различных этапах процесса заключения договоров (переговоры, подписание и ратификация) и этапе после ратификации».
UNHCR continued to advocate that the complexity of exclusion cases is a key reason for their examination to be maintained in the regular asylum procedure, or in the context of a specialized “exclusion unit”, rather than at the admissibility stage or in accelerated procedures. УВКБ продолжало настаивать на том, что сложный характер дел, связанных с таким исключением, является одним из ключевых доводов в пользу сохранения практики их рассмотрения в рамках регулярной процедуры предоставления убежища или специализированного " органа по делам об исключении ", а не на этапе установления приемлемости ходатайства или в рамках ускоренных процедур.
The phased expansion of the International Security Assistance Force (ISAF) is a key part of that agenda, and the United Kingdom is proud to be playing its part, with Canada, the Netherlands, Denmark, Estonia and other partners, in enabling ISAF's third stage to role out in the South of the country. Поэтапное наращивание присутствия Международных сил содействия безопасности (МССБ) является ключевым элементом этого плана, и Соединенное Королевство готово с гордостью играть свою роль вместе с Канадой, Нидерландами, Данией, Эстонией и другими партнерами в усилиях по содействию с МССБ в ее вступлении в третий этап развертывания на юге страны.
Another step was taken by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in seconding to the DGO a senior staff member, who has been assigned key substantive responsibilities, for example for the common country assessment/United Nations Development Assistance Framework learning network, and ensures UNIDO involvement in UNDG initiatives at an early stage. Определенные меры приняла и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), предоставив в распоряжение Группы на временной основе одного из своих старших сотрудников, на которого теперь возложены важные функции, в частности ответственность за учебную сеть по общим страновым оценкам/Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и за обеспечение участия ЮНИДО в осуществлении инициатив ГООНВР с их начальных этапов.
The formal system was, however, only part of the new structure; other key elements included improved legal assistance for staff, a decentralized informal system to avoid unnecessary litigation, new management evaluation mechanisms to increase the rates of dispute resolution at a relatively early stage and the question of registries. Однако сама формальная система является лишь частью новой структуры; к другим ее ключевым элементам относятся улучшение правовой помощи персоналу, учреждение децентрализованной неформальной системы, которая позволит избежать ненужных тяжб, внедрение новых механизмов управленческой оценки в целях увеличения доли споров, разрешаемых на относительно ранней стадии, и вопрос о секретариатах.
Given the wide gap inside and outside the CD on the key issues related to outer space, for instance the definitions of such essential elements as outer space, space objects, space weapons and the applicability of any verification mechanism, we believe that a pragmatic step-by-step approach is the most viable option at this stage. С учетом широкого расхождения внутри и вне КР по ключевым проблемам, имеющим отношение к комическому пространству, например по определениям таких существенных элементов, как космическое пространство, космические объекты, космическое оружие и применимость любого верификационного механизма, мы считаем, что на данной стадии наиболее жизнеспособным вариантом является прагматичный поэтапный подход.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!