Примеры употребления "ключевого" в русском

<>
XI. Экспорт ключевого морского оборудования и технологий. xi. Export of key naval equipment and technology;
Российская Федерация твердо придерживается позиции запрета на размещение в космическом пространстве оружия любого рода и отказа от применения силы или угрозы силой в космосе или из космоса в отношении Земли; Россия последовательно выступает за сохранение и соблюдение Договора о противоракетной обороне 1972 года как ключевого элемента мировой стратегической стабильности и недопущения нераспространения гонки вооружений на космическое пространство. The Russian Federation strongly opposed the deployment of weapons of any kind and the use of force or threat of force in outer space or from outer space towards Earth and had consistently viewed the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems as a cornerstone for maintaining global strategic stability and preventing the extension of the arms race into outer space.
S&P 500 колеблется в районе ключевого технического узла S&P 500 hovering around key technical juncture
USDNOK: признаки медвежьего разворота от ключевого барьера 7.8650? USDNOK: Signs of a Bearish Reversal Off Key 7.8650 Barrier?
Пара EURNZD, сместившись ниже, не достигла ключевого диапазона поддержки EURNZD dips lower but remains above a key support zone
• достигнуть взаимоприемлемого соглашения, касающегося территории Абьей, ключевого спорного пограничного района; • reach a mutually satisfactory agreement concerning the territory of Abyei, a key disputed border area;
Но у него пока получается удерживаться выше ключевого уровня 40. But it is still just about managing to hold above the key 40 level.
Российско-американскому соглашению по Сирии не хватает ключевого элемента — доверия U.S.-Russian Syria Deal Lacks a Key Element: Trust
NZD/USD опять коснулся сопротивления вблизи ключевого уровня 0,7625 NZD/USD hits again resistance near the 0.7625 key line
На дневном временном отрезке он сейчас чуть ниже ключевого уровня 60. On the daily time frame, it is currently just below the key 60 level.
Уровни ключевого сопротивления для внимания включают: 0.8520, затем 0.8560. Key resistance levels to watch include: 0.8520 then 0.8560.
Джобс пообещал вставить их приложение на iPhone в качестве ключевого элемента. He promised to promote it as a key element on every iPhone.
Это все функции мозга - ключевого органа в нашей ответной реакции на стресс. These are all functions of the brain - the key organ in our response to stress.
Пара AUD/JPY отскочила от ключевого уровня сопротивления после торговых данных Австралии AUDJPY bounces off a key resistance level after Australia's trade data
IX. Экспорт ключевого оборудования или технологий для нефтяного, газового и нефтехимического секторов. ix. Export of key equipment or technology for the oil, gas and petrochemical sectors;
Украина также выступает против проведения выборов в восточных регионах, ключевого пункта Минских соглашений. Ukraine has also been resistant to holding elections in the separatist-occupied regions, a key term of the Minsk accords.
Это номер страницы ключевого текста, строка на странице, и буква в этой строке. So it's like the page number of the key text, the line on the page, and the letter in that line.
Немного ниже этого ключевого уровня находится минимум 2005 года на отметке 1.0425. Slightly below this key level is the 2005 low at 1.0425.
Движение ниже этого ключевого уровня, на мой взгляд, сдвигает краткосрочный прогноз на негативный. The move below that key level shifts the short-term outlook negative in my view.
Поэтому решение ключевого вопроса политической реформы зависит от того, кто из этих двоих победит. So the key question for political reform concerns which man gains the upper hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!