Примеры употребления "keep me signed in" в английском с переводом на русский

<>
On the Enter password page, clear Keep me signed in. На странице ввода пароля снимите флажок Оставаться в системе.
To stop signing in automatically, unselect Keep me signed in on the Enter password page. Чтобы предотвратить автоматический вход, снимите флажок Оставаться в системе на странице ввода пароля.
A screenshot of the Keep me signed in check box on the Outlook.com sign in-page Снимок экрана: флажок "Оставаться в системе" на странице входа в Outlook.com
To save your Microsoft account and password on your PC so that you dont have to sign in every time, select the Keep me signed in check box. Чтобы сохранить учетную запись Майкрософт и пароль на компьютере, чтобы не приходилось каждый раз выполнять вход, установите флажок Оставаться в системе.
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it. Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства.
Don't keep me in suspense! Не томи!
Although the reason(s) cited above do not preclude you from opening an account, the following risk disclosure document must be read, understood and signed in order for you to open an account with FXDD Malta Limited. Хотя перечисленные причины не препятствуют открытию счета, для того, чтобы открыть таковой в компании FXDD Malta Limited, вы должны прочитать, понять и подписать настоящий документ о раскрытии рисков.
No one can keep me from going there. Никто не сможет удержать меня от того, чтобы пойти туда.
If this option is enabled, you can easily switch between your accounts and you will be signed in automatically. Если данная опция включена, Вы легко сможете переключаться между вашими счетами, вход при этом будет осуществляться автоматически.
Please keep me informed of the matter. Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Schneider Electric came on board in December and is preparing its site at Technopolis; ABB signed in June. Schneider Electric пришла в декабре и начала готовить себе площадку в Технополисе, АВВ подписала контракт в июне.
“I needed protection to keep me balanced and teach me the nuances of gay culture and how they flirt, and to give me an excuse when guys hit on me,” said Kurek. «Мне нужно было прикрытие, чтобы действовать уверенно, чтобы научиться нюансам гей-культуры, как они флиртуют, и чтобы как-то уходить от подкатывающих ко мне парней», - сказал он.
The Act was signed in 2012 and targets individuals deemed responsible for the death of Sergei Magnitsky, Browder's former accountant at his Hermitage Capital investment firm. Закон был подписан в 2012 году и действует в отношении физических лиц, считающихся виновными в смерти Сергея Магнитского, бывшего аудитора инвестиционного фонда Hermitage Capital, который возглавлял Браудер.
Does Opera Coast keep me safe online? Обеспечивает ли Opera Coast мою безопасность в интернете?
At home: Set up your Xbox One console at home so that anyone who uses it can enjoy multiplayer gaming, even if you’re not home or signed in to the console. Дома. Как настроить свою домашнюю консоль Xbox One таким образом, чтобы любой пользователь смог играть на ней в многопользовательские игры, даже если вас нет дома или вы не выполнили вход в консоль.
Will keep me from being a lonely spirit. Не даст мне чувствовать себя одиноким.
To add another account: On the top left, tap your profile image. Tap the account that's already signed in. Чтобы добавить ещё один аккаунт, нажмите на изображение профиля в левом верхнем углу экрана и коснитесь аккаунта, с которым вы вошли.
The only reason I'm here is because we're on Canadian soil and the appellate court overruled your injunction to keep me away. Единственная причина по которой я здесь - это то что мы на канадской земле и аппеляционный суд отменил ваш запрет на моё присутствие.
The adult must be signed in on the console to reset the guest key. Для сброса гостевого кода взрослый пользователь должен выполнить вход на консоль.
Hours of myths and legends on the train, all just to keep me from solving your case. Часы мифов и легенд в поезде, все только чтобы удержать меня от раскрытия дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!