Примеры употребления "удержать" в русском с переводом на английский

<>
Правда, удержать его там не удалось. He didn't do a good job of keeping it there though.
Нам не удержать этот рубеж. We'll never be able to hold this position.
Как мы сможем удержать его взаперти? How we going to keep them locked up?
Тяжело удержать это чувство, правда, тяжело. It's hard to hold onto this feeling, really hard.
Важно удержать вас в Белом доме. What's important is keeping you in the White House.
Возможно, кости слишком хрупкие, чтобы его удержать. Uh, it could be that the bone isn't strong enough to hold the screw.
Как же нам удержать эти темпы прогресса? So how do we keep up this progress?
Но им не удалось ее надолго удержать. But it couldn’t hold onto it for long.
Никто не может удержать столько в голове. Nobody can keep that straight in their head.
Они хотят удержать то, что у них есть. They want to hold on to what they've got.
Просто пытался удержать свою семью на плаву. Just trying to keep my family above water.
Кое-кто не может удержать в себе ликер. Somebody can't hold his liquor.
И удержать Марли от мечтаний о Райдере. And keep Marley from fornicating Ryder.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Я не могу удержать в памяти всё сразу. I can't keep it all in mind at once.
Но она её обиде можно удержать дом в ураган. But she can hold a grudge tighter than a cleat knot in a hurricane.
Смогут ли такие договорённости удержать Британию в Европе? Can such an arrangement now keep Britain in Europe?
Ты можешь забрать мой титул, но удержать его не сможешь. You could take my title, but you can't hold on to it.
Как можно удержать цены на нефть на низком уровне? How do you keep oil prices deflated?
Если всё настолько плохо, почему ты не пытался её удержать? If it's that bad that you're going to die, why didn't you hold her back more?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!