Примеры употребления "подписала" в русском

<>
Сегодня я подписала арендный договор. I signed the lease today.
Это невозможно, я подписала брачный контракт. No, I signed a prenuptial agreement.
Я подписала, что ты прошёл практику полностью. I've signed off on all your hours.
Просто надо, чтобы ты подписала платежную квитанцию. I just need you to sign your pay stub for me.
Я подписала контракт на работу на Серафиме. I just signed up for the rotation on the seraphim.
И она подписала контракт с компанией звукозаписи. Next thing you know, she's signed to his label.
Канада же - подписала, но не приняла никаких мер. Canada signed but has failed to act.
Я подписала приказ о Вашем назначении начальником отдела. I have signed the order about appointing you the Head of Department.
Колумбия подписала заключенное в Осло соглашение по кассетным боеприпасам. Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs.
Ты подписала контракт, который позволяет нам рассматривать твое участие. You signed a contract that gives us the right to exercise your options.
Я подписала отказ, адвокат послал его вместе с чеком. I signed the waiver that the lawyer sent over with the check.
Ну, мистер Фрисби хочет, чтобы ты подписала этот документ, дорогая. Uh, Mr. Frisbee wants you to sign this little paper, dear.
Ну, она подписала отказ от госпитализации, отказалась от дальнейшего лечения. So, she's signing herself out AMA, refusing further medical treatment.
Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию. The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia.
К сожалению, наша фирма уже подписала подобный контракт с другой компанией. Unfortunately, our firm has already signed a similar contract with another company.
Я не хочу усложнять твою жизнь, но ты ведь подписала бумаги. I don't want to make life difficult for you, but you've signed the papers.
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию. Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
Я подписала и поставила дату, чтобы можно было использовать, как только решитесь. I've signed and dated it, so it's ready whenever you are.
Когда мой Кен умер, пришел этот человек, и я подписала некий документ. When my Ken died, this man came and I signed some document.
Ребекка знала, что это был несчастный случай и подписала документы, подтверждающие это. Rebecca knew it was an accident and signed documents to confirm that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!