Примеры употребления "jimmy eat world" в английском

<>
We're gonna eat the world. Мы поимеем этот мир.
One human of six have not enough to eat in the world. Во всём мире один человек из шести недоедает.
Start with the American consumer, who consumes everything on earth (helping the United States eat up 25% of world oil production) but saves essentially nothing. Начнем с американского потребителя, который потребляет все на свете (помогая тем самым Соединенным Штатам поглощать 25% всей добытой в мире нефти), но практически не делает сбережений.
I'm gonna eat like a man without a worry in the world. Но сейчас я нажрусь, как самый беззаботный человек в мире.
Don't eat Cartman's farts in front of the whole world. Не глотай газы Картмана на глазах у всего мира.
Every meal you eat contains ingredients from all across the world. Каждый раз, когда вы едите, ваша еда содержит ингредиенты со всего мира.
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me. Когда операция по удалению рака отняла у меня способность говорить, есть и пить, я был вынужден войти в этот виртуальный мир, где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни.
And it means that you now eat products, which can come from all around the world. А это означает, что сегодня вы можете есть продукты, произведённые по всему миру.
They eat about one-third, and the rest is exported to all kinds of countries in Europe and the rest of the world. Они съедают около трети и остальное идет на экспорт в разные страны Европы и мира.
According to former US President Jimmy Carter, the election was the most "transformational" of the many polls he has observed around the world. По заявлению бывшего американского президента Джимми Картера, выборы были наиболее "трансформационными" из многих выборов, за которыми он наблюдал по всему миру.
The US under President Jimmy Carter made an important contribution in passing the Foreign Corrupt Practices Act, which made bribery by American companies anywhere in the world illegal. Как минимум, Западные правительства и компании не должны выступать в качестве соучастников в коррупционных сделках.
When I think of Jimmy Carter's energy policy, Arthur Scargill at the head of the British mineworkers' union, and Mao's Cultural Revolution, I have a hard time disagreeing with Friedman about the world in the mid-1970's. Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг.
We are but simple sandwich artists who want the world to eat fresh. Мы всего лишь простые сэндвичные артисты, которые хотят, чтобы мир ел свежее.
Who in the world could eat a heron? Кому может прийти в голову есть цаплю?
We need to realize that the world is also what we eat. Нам необходимо осознать, что мир - это тоже то, что мы едим.
One of the paradoxes of modern global capitalism is that whereas more than 800 million people in the world do not have enough to eat, an estimated 700 million people (including 100 million children) are obese. Один из парадоксов современного глобального капитализма заключается в том, что более 800 млн человек в мире не имеют достаточного пропитания, в то время как около 700 млн человек (в том числе 100 млн детей) страдают от ожирения.
Come on, let's go down to Burger World so I can get something to eat. Да, ладно, давай сходим в Мир Бургеров, чтобы я смог купить какой-нибудь еды.
Other parts of the world are so rich that children can eat their fill of ice cream. Некоторые районы мира так богаты, что живущие в них дети могут есть мороженое.
In my world everyone’s a pony and they all eat rainbows and poop butterflies. В моём мире живут только пони, они едят радугу и какают бабочками.
What I'm going to do, in the spirit of collaborative creativity, is simply repeat many of the points that the three people before me have already made, but do them - this is called "creative collaboration;" it's actually called "borrowing" - but do it through a particular perspective, and that is to ask about the role of users and consumers in this emerging world of collaborative creativity that Jimmy and others have talked about. Что я собираюсь сделать, в духе совместного творчества, так это просто повторить множество точек зрения, которые уже высказали три докладчика до меня. Но сделать это - то, что называется совместным творчеством, в действительности называется заимствованием. Но делается это через определенную перспективу, и здесь важно спросить о роли пользователей и потребителей в этом зарождающемся мире совместного творчества, о чем говорили Джимми и другие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!