Примеры употребления "interesting" в английском

<>
And that would be very interesting in the developing world. что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
That's interesting to me. Это интересно.
More content: Explore interesting articles Читайте статьи на интересующие вас темы
“Seeing how the money is flowing in these bank accounts can be very interesting for them.” «Они наверняка интересуются движением денег на банковских счетах».
Well, isn't this interesting? Разве это не любопытно?
And this one's kind of interesting: А это одно из интересненьких:
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting – and worrying. Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и ... обеспокоить.
Capital has two interesting features. Капитал обладает двумя интересными особенностями.
I dropped by the bookstore and bought an interesting book. Я заглянул в книжный и купил интересую книгу.
So, music videos are something that I always found interesting, but they always seem to be so reactive. Я всегда интересовался музыкальным видео, но оно всегда казалось мне слишком ведомым.
These are not the only interesting robots. Это не единственные любопытные роботы.
And meanwhile, besides all the spirituality, there was one mundane detail in the Kaaba that was pretty interesting for me. И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал.
It's an interesting fact. это интересный факт.
Revealing the actual questions interesting for the future experts, and development of scheduled and thematic strategy of realization of training lessons. Выявление наиболее актуальных вопросов, интересующих будущих специалистов, и разработка плановой и тематической стратегии проведения обучающих занятий.
Given the delegation's statement that the President could only intervene in the legislative process to order the urgent adoption of a bill, it would be interesting to know whether that prerogative had been exercised with a view to adopting the anti-torture bill. Учитывая указанный делегацией факт, что президент может вмешаться в законодательный процесс, только потребовав ускоренного принятия законопроекта, она интересуется, воспользовался ли он этой прерогативой при принятии законопроекта по борьбе с применением пыток.
Now, here is another thing which is rather interesting. А вот ещё одна довольная любопытная вещь.
Internet Explorer gives you Search suggestions and Suggested Sites to let you know about search terms or websites that might be interesting to you. Браузер Internet Explorer предоставляет вам варианты поиска и рекомендуемые сайты, то есть условия поиска или веб-сайты, которые могут вас заинтересовать.
Here is an interesting graphic. Посмотрите на этот интересный графический элемент.
Then this January, my mother died, and pursuing a film like that just seemed the last thing that was interesting to me. Затем, в январе, умерла моя мама, и работа над таким фильмом стало последним, что меня интересовало.
The interesting things to note from this press conference: Любопытные моменты пресс-конференции:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!