Примеры употребления "заинтересовало" в русском

<>
Соответственно, новое исследование его заинтересовало. The recent research was therefore of interest to Harvey.
Почему вас заинтересовало это исследование? Why are you interested in surrogacy work?
Нас заинтересовало получение образцов ткани для генетиков, потому что они очень ценны. Now we had an interest in getting tissue samples for genetics because we knew they were very valuable.
С-400 могут также применяться против баллистических ракет, что наверняка заинтересовало Саудовскую Аравию. The S-400 also has capability against ballistic missiles, a feature that surely attracted Saudi Arabia’s interest.
Если что-нибудь заинтересовало, выберите нужный пункт кнопкой A, чтобы получить дополнительные сведения. Once you find something you're interested in, select it with the A button to get more information.
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания. But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Нет больше ни качелей, ни игровых городков, ни каруселей, ни канатов для лазания - ничего, что заинтересовало бы ребенка старше четырех, потому что со всем этим связан определенный риск. There are no seesaws, jungle gyms, merry-go-rounds, climbing ropes, nothing that would interest a kid over the age of four, because there's no risk associated with it.
Реклама для лидов дает людям возможность выразить свою заинтересованность в продукте или услуге, предоставив вам определенную информацию. Используя эти данные, вы в свою очередь можете предоставить людям дальнейшую информацию о том, что их заинтересовало. Lead ads let people show their interest in a product or service by giving them the opportunity to share information with you so that you can provide more information about things they might be interested in.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность. So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value.
«Если бы он играл в Каролине, наверное, это бы не так заинтересовало некоторых людей, как сейчас, учитывая то, где он живет, где работает и что делает, — заявил знакомый Овечкина, попросивший не называть его имя, чтобы он мог высказаться свободнее. “If he played in Carolina, this probably wouldn’t be as interesting to some people as it probably is, just given where he lives and works and what he does,” said the Ovechkin associate, who spoke on the condition of anonymity so he could talk more freely.
И что меня заинтересовало - я социолог по специальности, я не учился дизайну, иногда люди говорят, что это всё объясняет - это был очень интересный эксперимент, потому что не было продукта, который я должен был продать, это был всего-навсего образ Майкрософта, который они хотели улучшить. And it was interesting to me - my background is in sociology; I had no design training, and sometimes people say, well, that explains it - but it was a very interesting experiment because there's no product that I had to sell; it was simply the image of Microsoft they were trying to improve.
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. I got interested in gene sequencing.
Кто-то заинтересован в общностях, One is interested in sweeping generalizations.
Ну, весьма заинтересован в спелеологии. Well, is rather interested in potholing.
Я не заинтересован медийным бизнесом. I have no interest in being in media business.
Да, конечно, Кристина - заинтересованный свидетель. Yes, of course, Christine is an interested witness.
Ограбили банк, мы не заинтересованы. Rob a bank, we're not interested.
В этом заинтересованы все стороны. That is in the common interest.
Мы заинтересованы в долгосрочном кредите. We are interested in obtaining long-term credit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!