Примеры употребления "intercompany account" в английском

<>
Specify intercompany setup parameters for the vendor account. Укажите внутрихолдинговые параметры настройки для счета поставщика.
Specify intercompany setup parameters for the customer account. Укажите внутрихолдинговые параметры настройки для счета клиента.
In this case, an intercompany purchase order is created for the vendor account that represents the other legal entity. В этом случае внутрихолдинговый заказ на покупку создается для счета поставщика, который представляет другое юридическое лицо.
If a source document supports intercompany transactions, the appropriate due to/due from account entries are created in the subledger journal entry. Если документ-источник поддерживает внутрихолдинговые проводки, создаются соответствующие записи по счетам откуда/куда в записи в журнале субкниги.
On the All purchase orders list page, create a purchase order for an intercompany vendor. The field values are copied from the vendor account to the purchase order. На странице списка Все заказы на покупку создайте заказ на покупку для внутрихолдингового поставщика Значения полей копируются из учетной записи поставщика в заказ на покупку.
In turn, an intercompany sales order is created in the other legal entity for the customer account that represents your legal entity. В свою очередь, внутрихолдинговый заказ на продажу создается в другом юридическом лице для счета клиента, который представляет юридическое лицо.
If any customized solutions have been built on the timesheet functionality in AX 2012, you might have to update these solutions for AX 2012 to account for this change, even if you do not intend to take advantage of the Intercompany timesheets feature. Если созданы любые настроенные решения в функциональности табеля учета рабочего времени в AX 2012, возможно, потребуется обновить эти решения для AX 2012, чтобы реализовать это изменение, даже если не планируется использовать функцию внутрихолдинговых табелей учета рабочего времени.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
There are half a dozen examples, including Agremex and Commercial Mexicana, whose intercompany debts were endorsed by the Federal Bankruptcy Institute. Есть полдюжины примеров, среди которых Agremex и Comercial Mexicana, чьи межфирменные долги гарантировал Федеральный институт конкурсных производств.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Secondly, the judgement establishes that without the intercompany vote, with the debts the Vitro subsidiaries had with their parent company recognised in the critical mass of the insolvency, the majority needed to approve the restructuring might not be achieved. Во-вторых, вердикт устанавливает, что без межфирменного голосования, признанные в критической массе конкурсного производства задолженности, которые имели перед материнской компанией филиалы Vitro, не было бы достигнуто большинства, необходимого для утверждения реструктуризации.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account. Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
About creating intercompany purchase orders or sales orders in several companies [AX 2012] О создании внутрихолдинговых заказов на покупку/заказов на продажу для нескольких компаний [AX 2012]
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
In the Create one invoice per field, select whether to create an invoice for intercompany transactions based on a project or based on a borrowing legal entity. В поле Создать по одной накладной на укажите, следует ли создавать счет для внутрихолдинговых проводок на основании проекта или на основании заимствующего юридического лица.
Do you have a Twitter account? У тебя есть аккаунт в Твиттере?
When the currency code on the original sales order and the intercompany purchase order differ, the following fields are currency-converted if synchronization is enabled: Когда коды валют на исходном заказе на продажу и внутрихолдинговом заказе на покупку различаются, производится конвертация следующих полей, если включена синхронизация:
You shouldn't have paid with that account. Тебе не стоило платить по этому счету.
Open the relevant intercompany order where you want to keep the price. Откройте внутрихолдинговый заказ, в котором требуется сохранить текущую цену.
You must account for your absence from the meeting. Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!