Примеры употребления "information objects" в английском

<>
As, presumably, free access is not intended for all information objects user administration, access control and electronic payment facilities are desirable. Поскольку бесплатный доступ будет представляться не ко всем информационным объектам, планируется создать абонентскую систему управления, систему контроля за доступом и электронных платежей.
The Online Standards Registry (OSR) will contain coherent reference libraries that include reference data models for specific sectors, business requirements, information objects, and code lists. Онлайновый регистр стандартов (ОРС) будет содержать логически связанные справочные библиотеки, включающие в себя справочные модели данных по конкретным секторам, требования ведения деловых операций, информационные объекты и перечни кодов.
On every information object, sufficient meta information must be available, with the majority of metadata not being stored redundantly but directly accessible from a central metadata repository. По каждому информационному объекту необходимо иметь достаточную метаинформацию, причем большинство метаданных будут храниться не в виде резервных копий, а будут непосредственно доступны из центрального хранилища метаданных.
And as we just heard earlier, of course, we're also learning how to put information on dumb objects. Как было сказано раньше, мы учимся размещать информацию на необозначенных объектах,
For more information about SCP objects, see Publishing Services in Active Directory Дополнительные сведения об объектах SCP см. в статье Публикация служб в Active Directory.
Therefore, you can quickly search for and identify all other air conditioning machines and use the template information from these objects to create service agreement lines for HIJ. Таким образом, можно быстро найти и определить все другие установки кондиционирования воздуха и использовать сведения из шаблонов из этих объектов, чтобы создать строки Соглашения о сервисном обслуживании для HIJ.
So, as a last thought, I think that integrating information to everyday objects will not only help us to get rid of the digital divide, the gap between these two worlds, but will also help us, in some way, to stay human, to be more connected to our physical world. В заключении - думаю интеграция информации об обычных объектах не только поможет нам избавиться от отдельности цифрового мира, разрывом между этими мирами, но и поможет стать нам более человечными, соприкоснуться с реальным миром.
Azure AD synchronization uses Azure AD Connect to replicate on-premises Active Directory information for mail-enabled objects to the Office 365 organization to support the unified global address list (GAL) and user authentication. Синхронизация Azure AD с помощью Azure AD Connect реплицирует локальные данные Active Directory объектов, поддерживающих почту, в организацию Office 365 для поддержки единого глобального списка адресов (GAL) и проверки подлинности пользователей.
For more information, see Create service objects. Дополнительные сведения см. в разделе Создание объектов обслуживания.
In that connection, the feasibility of creating a comprehensive database that would collect and disseminate information about stolen cultural objects, as well as the promotion of mechanisms for recovery and return of stolen movable cultural property, could be explored. В связи с этим можно было бы рассмотреть также вопрос о целесообразности создания всеобъемлющей базы данных для сбора и распространения информации о похищенных объектах культуры, а также вопросы задействования механизмов взыскания ущерба и возвращения похищенных культурных ценностей в форме движимого имущества.
These would involve the timely submission of information on forthcoming launches of space objects, their purposes and their basic parametres. Эти меры включают своевременное предоставление информации о предстоящих запусках космических объектов, их целях и основных параметрах.
The topics in this section provide information about how to create service tasks and objects. В этом разделе представлены сведения о создании задач и объектов обслуживания.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on research in the field of near-Earth objects carried out by Germany, Italy and Norway. Подкомитету была представлена записка Секретариата, содержащая информацию об исследованиях относительно сближающихся с Землей объектов, проводимых Германией, Италией и Норвегией.
Exchange does this so that it can store information about the Exchange servers, mailboxes, and other objects related to Exchange in your organization. Это необходимо Exchange для хранения информации о серверах, почтовых ящиках и других объектах Exchange, связанных с Exchange, в вашей организации.
In addition to the results-based presentation, information in summary table IV contains a breakdown of the major objects of expenditure under post and non-post categories in the biennial support budget. Наряду с представлением в формате, ориентированном на результаты, представленная в сводной таблице IV информация включает разбивку по основным статьям расходов в соответствии с категориями расходов связанных и не связанных с должностями, в двухгодичном бюджете вспомогательных расходов.
Contains information that points to specific LDAP servers that should be used to locate Autodiscover SCP objects for the user's domain. Содержит информацию, указывающую на серверы LDAP, которые следует использовать для поиска объектов SCP автообнаружения для домена пользователя.
The high degree of optimization inherent in the physical design of all spacecraft in their specialised orbits and the further information made available by the nature of signals to and from satellites in relation to equipment on the Earth or other objects in outer space, provide highly significant data as to an unknown satellite's function. Высокая степень оптимизации, присущая физической конструкции всех космических аппаратов на их специализированных орбитах, и дальнейшая информация, получаемая за счет характера сигналов в сторону и со стороны спутников по отношению к оборудованию на Земле или другим объектам в космическом пространстве, дают весьма значимые данные о функции неизвестного спутника.
In general terms the main function of intelligence agencies is to detect potential national security threats, including terrorist threats, by gathering data and information in such a way as not to alert those targeted, through a range of special investigative techniques such as secret surveillance, interception and monitoring of (electronic) communications, secret searches of premises and objects, and the use of infiltrators. В общем виде основной задачей спецслужб является выявление возможных угроз для национальной безопасности, включая террористическую угрозу, путем сбора данных и информации в тайне от находящихся под наблюдением лиц посредством применения набора таких специальных следственных методов, как скрытое наблюдение, перехват и мониторинг (электронных) сообщений, тайный обыск помещений и осмотр предметов и использование секретных агентов.
As of v4.0 of the SDK, error objects and information are now easier to extract and interpret. В SDK версии 4.0 стало проще извлекать и интерпретировать объекты ошибок и информацию о них.
This was in line with the Czech Republic's long-term position that timely registration of objects and updating the information on their functional status is a prerequisite for legal discussion on the ways and means to mitigate space debris. Чешская Республика сделала этот шаг, исходя из своего давнего убеждения в том, что своевременная регистрация объектов и обновление информации об их функциональном статусе- необходимая предпосылка для ведения юридических дискуссий в отношении путей и средств уменьшения объема космического мусора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!