Примеры употребления "in-stream beneficiary water" в английском

<>
Simulated stream water pH and acid neutralizing capacity (ANC) (µeq/l) calculated with the MAGIC model at ICP Integrated Monitoring site Afon Hafren (GB02) with constant deposition and reductions proposed under the 1999 Gothenburg Protocol (Jenkins 2001) Расчеты показателя pH и способности к нейтрализации кислот (СНК) (?экв/л), выполненные по модели MAGIC на участке МСП по комплексному мониторингу в Афон Хафрене (GB02) при допущении постоянных уровней осаждения и сокращений, предусмотренных Гётеборгским протоколом 1999 года (Jenkins 2001)
A river is a stream of water. Река - это поток воды.
A cool and refreshing stream of water, you say. Холодный и освежающий поток воды, скажете вы.
Since stream flow and water levels in basins are significantly affected only when a drought persists for a long time, developing irrigation systems in drought-prone areas as a backup in order to mitigate the effects of short droughts may be a worthwhile investment. Поскольку сток рек и уровни воды в бассейнах подвергаются значительному воздействию только в тех случаях, когда засуха удерживается в течение продолжительного периода времени, создание в засушливых районах ирригационных систем в качестве подстраховки для смягчения последствий краткосрочных засух представляется весьма целесообразным.
A drainage system with silt-traps was excavated and a pond created on a small stream to provide a source of water in the event of fire. Была вырыта дренажная система с отстойниками, а на небольшом ручье был оборудован пруд, который мог бы служить источником воды в случае пожара.
I see a little stream and I want to be like the water, flowing past all my troubles and worries. Я вижу маленький ручей и я хочу быть как вода, протекая мимо всех своих бед и печалей.
Reporting on these elements is important because changes in the waste and product stream are likely to change energy and water used. Отчетность об этих элементах имеет важное значение, поскольку изменения в потоке отходов и продуктов могут изменять характер использования энергии и воды.
So, we would read in field guides, the standard field guides that maybe you have on your shelves, you know, what beavers need is "A slowly meandering stream with aspen trees and alders and willows, near the water." Мы читаем в путеводителях, обычных путеводителях, которые вы можете найти на своих полках, о том, что нужно бобрам - "медленная извилистая речка, где растет тополь, ольха и ива, склоняющихся к воде".
He gets paid to leave the water in the stream. Он получает деньги за сохранение воды в реке.
It's like the water of the stream; it never sits still. Она словно вода в ручье - никогда не остается спокойной.
Drink water from a stream. Пить воду из ручья.
The brewers pay to restore water to the stream. Пивовары платят за восстановление воды в реке.
Look here, two generations ago in Sweden - picking water from the stream, heating with firewood and washing like that. Посмотрите, два поколения назад в Швеции воду брали из реки, нагревали на костре и так стирали.
You saw a woman who was more clear than a pool of water in a mountain stream. Мы увидели женщину, чей разум чище и светлее чем вода в горном ручье.
National Governments need to develop effective drought early warning systems that integrate precipitation and other climatic parameters with water information, such as stream flow, snow pack, groundwater levels, reservoir and lake levels and soil moisture, into a comprehensive assessment of current and future drought and water-supply conditions. Национальные правительства должны разрабатывать эффективные системы раннего предупреждения засухи, которые бы включали информацию об атмосферных осадках и другие климатические параметры, а также такую информацию о водных ресурсах, как водотоки, снежный покров, уровень грунтовых вод, уровень водоемов и озер и почвенная влага в комплексную оценку текущих и будущих засух и условий водоснабжения.
This guy's measuring the water that this leaves in the stream. Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. Требования к некоторым устьям в 50 - 100 раз больше количества воды, которое действительно есть в реке.
The main problems arise from an annual accumulation of excess water originating from rainfall and from the flooding of stream and rivers, due to the build-up effect produced by the increased flow of large waterways. Основные проблемы тут проистекают из годичного скопления избыточных вод как от дождевых осадков, так и от разлива ручьев и рек в силу множительного эффекта от усиления полноводья крупных водотоков.
And he again leaves, and this time: water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream. И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком.
He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land. Он не теряет свое право на воду, он просто применяет это право, или некоторую его часть, к реке, а не к земле.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!