Примеры употребления "in large parties" в английском

<>
The purpose of this realignment was to create more stable large parties, but further changes are likely. Целью данного воссоединения было создание более стабильных крупных партий, но возможны и дальнейшие изменения.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart. Главные улицы множества маленьких городов были заброшены, в первую очередь, из-за бегемотов вроде Вал-Марта.
Two were deliveries to large parties. Две были доставками на большие вечеринки.
His play ended in large success. Его пьеса имела большой успех.
But today’s political movements also tend to be less pluralistic than the large parties that have dominated post-war European politics. Но сегодняшние политические движения, также имеют тенденцию быть менее плюралистическими, чем крупные партии, которые доминировали в послевоенной европейской политике.
It’s no secret that the construction industry is developing in large part thanks to state contracts. Не секрет, что стройрынок развивается во многом благодаря госзаказу.
But, by and large, the developed democracies are characterized by competition between large parties on the center left and center right. Однако по большому счету развитые демократии характеризуются конкуренцией крупных партий с лево- и правоцентристскими взглядами.
In large amounts, it increases the risks of developing colo-rectal cancer. В слишком больших количествах оно повышает риски возникновения рака толстого кишечника.
Of course, the extent to which an electoral system favors large parties – by having high popular-vote thresholds to enter parliament, or through winner-take-all constituencies – affects the degree of political fragmentation. Разумеется, степень, в которой избирательная система способствует появлению крупных партий – высокий порог голосов населения для прохождения в парламент или одномандатные избирательные округа – влияет на степень политической раздробленности.
By signing the Risk Disclosure Statement, the Customer agrees that using a high degree of leverage, defined as the use of a small amount of capital to control a larger amount in an Open Position, can result in large losses due to a price change(s) of open Foreign Currency positions with FXDD. Подписав Заявление компании FXDD о раскрытии рисков, Клиент полностью соглашается с тем, что использование высокого кредитного плеча для проведения операций, определяемых как использование ограниченного количества капитала для осуществления контроля большого количества открытых позиций, могут привести к серьезным убыткам вследствие изменения цен.
In national elections, several of the large parties included women's representation as a dominant factor in the establishment of party lists (through appointments, quotas, affirmative action etc.). Ряд крупных партий включают в списки своих кандидатов на всеобщих выборах женщин в качестве доминирующего фактора (путем назначений, квот, позитивных мер и т.д.).
Workers are readily hired or dismissed in large masses, dependent on slight changes in the company's sales outlook or profit picture. Работников легко нанимают и увольняют в большом количестве при одном намеке на предстоящее изменение в объеме продаж или прибыли, нет чувства ответственности за причиняемые лишения и неудобства семьям этих работников.
Because of odd lot charges, minimum commissions, etc., these costs run to a much larger percentage of the sums involved in small purchases than in large ones. Ввиду дополнительных издержек по од-лотам (когда количество покупаемых акций меньше лота), минимальных сумм комиссионных и т. п. такие издержки в процентном отношении много выше при небольших покупках, чем при крупных.
A reserve currency (also known as an "anchor currency") is a foreign currency held in large quantities by central banks and financial institutions (such as the International Monetary Fund (IMF) and World Bank) as an acceptable means of international payment. Резервная валюта (также известная, как "валюта-якорь") является иностранной валютой, которая хранится в больших количествах в хранилищах центральных банков и финансовых учреждений (таких, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный Банк) в качестве средства для совершения финансовых операций.
By consenting to these Terms of Business, the Client acknowledges that he understands that small fluctuations in prices may result in large financial losses over a short period of time and can result in the total loss of the Client's invested funds. Принимая условия данного Регламента, Клиент признает, что понимает то, что небольшие колебания цен могут привести к значительным финансовым потерям за короткий период времени, а также могут привести к потере всех инвестированных Клиентом средств в полном объеме.
Instead, financial institutions purchase and redeem ETF shares directly from the ETF, but only in large blocks (such as 50,000 shares), called creation units. Вместо этого финансовые организации покупают и возвращают акции ETF непосредственно у ETF, но только в больших блоках размером от 25000 до 200000 акций, названных модулями (creation units).
Most buying was done in large blocks, frequently in multiples of thousands of shares. Большинство покупок совершалось крупными пакетами, часто состоящими из многих тысяч акций.
France temporarily conducted an extremely aggressive foreign policy, until Nicholas Sarkozy, unpopular in large measure because of his penchant for interventionism, got clobbered in an election: his successor has said that combat forces will be out of Afghanistan by the end of the year and is at loggerheads with Angela Merkel on the appropriate way to solve the Eurozone crisis. Франция какое-то время проводила крайне агрессивную внешнюю политику, пока Николя Саркози, утративший популярность в значительной мере из-за своей склонности к интервенционистской политике, не потерпел поражение на выборах. Его преемник заявляет, что французские войска будут выведены из Афганистана к концу года, и он - уже на ножах с Ангелой Меркель в вопросе о том, как выходить из кризиса еврозоны.
This project would tie into China’s Belt and Road Initiative, and will in large part supplant Russia’s iconic, though aging, Trans-Siberian rail line. Этот проект вольется в инициативу «Один пояс — одна дорога» и во многом заменит знаковую, но уже стареющую Транссибирскую магистраль.
Due in large part to uncertainty over the new “rules of the game,” corruption was pervasive and on a scale rarely seen in other periods of history. К тому же, неуверенность в новых «правилах игры» порождала в них вездесущую коррупцию, раздувавшуюся до невиданных масштабов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!