Примеры употребления "improved type" в английском

<>
About 150 women in two villages were able to replace their ovens with an improved type that conserves scarce wood and reduces smoke by concentrating the heat. Приблизительно 150 женщин в двух деревнях смогли заменить свои коптильни на более современные, которые более экономно потребляют скудную в тех местах топливную древесину и за счет концентрации жара уменьшают количество дыма.
Note: For improved security, only dots appear when you type. Примечание: По соображениям безопасности при вводе пароля на экране отображаются только точки.
Although the situation improved in 1999 as RID/ADR started to require type approvals, the requirements could still be based on national technical codes as when EN 1442 was first referenced in RID/ADR, the application of the standard was one option, but not mandatory. Хотя положение улучшилось в 1999 году, когда в МПОГ/ДОПОГ стали требоваться утверждения типов, технические условия по-прежнему основывались на национальных технических правилах; например, когда в МПОГ/ДОПОГ была впервые включена ссылка на стандарт ЕN 1442, его применение было факультативным, а не обязательным.
In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there. В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000.
This gtr is expected to result in a number of benefits, including: improved emissions control, more efficient certification or type approval methods, and reduced costs for engine and vehicle manufacturers. Как ожидается, настоящие правила должны обеспечить целый ряд преимуществ, включая: более полное ограничение выбросов, более эффективные методы сертификации и неофициального утверждения типа и снижение расходов для заводов-изготовителей двигателей и транспортных средств.
The Child Care Benefit, introduced in July 2000, has improved assistance with the costs of child care for low and middle-income families, and provides families with greater choice in the type of child care used. Утвержденное в июле 2000 года пособие по уходу за ребенком способствовало покрытию части расходов по уходу за ребенком в семьях с низким и средним доходом и открыло перед семьями более широкий выбор видов услуг по уходу за детьми.
Policy responses to increase productivity included the provision of high-quality extension services for farmers; focus on simple technology solutions to enhance productivity, such as better crop selection to fit soil type; improved irrigation methods; more modern and efficient tools; and small innovations that made a big impact. В числе мер по повышению производительности назывались оказание качественных консультационных услуг фермерам; акцент на простых технических решениях для повышения производительности труда, например улучшение селекции сельскохозяйственных культур в зависимости от вида почвы; совершенствование методов орошения; использование более современной и эффективной техники и внедрение мелких инноваций, которые дают большой эффект.
Only 39 per cent of the world's rural population have access to any type of improved sanitation facility. Только 39 процентов сельского населения во всем мире пользуется тем или иным видом современной системы санитарии.
As serious as the situation is in urban areas, access to sanitation services in rural communities is even more problematic: only 31 per cent of rural inhabitants in developing regions (compared with 73 per cent of urban dwellers) are estimated to have access to any type of improved sanitation. Как ни серьезно положение в этой сфере в городских районах, сельские общины сталкиваются с еще большим количеством проблем в плане доступа к услугам в области санитарии: по оценкам, лишь 31 процент сельских жителей в развивающихся странах может пользоваться каким-либо видом более совершенных услуг в области санитарии (для городских жителей этот показатель составляет 73 процента).
Type your question in the Tell Me box and find your answers right there in the app, with improved search, content, and recommendations. Введите свой вопрос в поле "Что вы хотите сделать?" и найдите ответы прямо в приложении. А чтобы вам было проще это сделать, мы улучшили поиск, содержимое и рекомендации.
Therefore, governments, the private sector and individuals can, through investment, the choice of the energy supply mix, the level of end-user energy prices, and the rate, type and introduction of new technologies, influence the pace at which energy efficiency is improved and energy-related environmental consequences are reduced. Поэтому правительства, частный сектор и отдельные граждане с помощью таких факторов, как инвестиции, выбор топливной структуры энергетики, уровень цен на энергоносители для конечных пользователей, а также темпы, тип и внедрение новых технологий, могут оказывать влияние на темпы повышения энергоэффективности и решение связанных с энергетикой экологических проблем.
The second type relates to needs that have been addressed only peripherally, such as networking between institutions, improved decision-making, and implementation of adaptation measures. Ко второму виду относятся потребности, которые удовлетворяются лишь периферийно, например налаживание связей между учреждениями, повышение эффективности процесса принятия решений, а также осуществление мер по адаптации.
The trade imbalance between two nations should be improved. Торговый дисбаланс между двумя странами следует выправить.
He is above the ordinary type of student. Он превосходит среднестатистического студента.
The weather has improved. Погода улучшилась.
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
He believes that Tai Ji has improved his life. Он считает, что Тайцзы улучшил его жизнь.
I don't like this type of house. Мне не нравятся дома такого типа.
The performance of electric cars has improved. Производительность электромобилей улучшилась.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!