Примеры употребления "типов" в русском

<>
Настройка типов напоминаний для работников. Set up types of reminders for workers.
Заданные кодировки MIME и других типов (они могут быть одинаковыми). The specified MIME and non-MIME character sets (which can be the same).
Для указанных в пункте 6.5.4.3.5 типов конструкции КСГМГ из полиэтилена с высокой молекулярной массой химическая совместимость с наполнителями может быть также проверена посредством лабораторных испытаний, подтверждающих, что воздействие таких наполнителей на испытательные образцы является менее значительным, чем воздействие соответствующей (их) стандартной (ых) жидкости (ей), учитывая соответствующие процессы разрушения. For IBC design types, made of high molecular mass polyethylene, as specified in 6.5.4.3.5, the chemical compatibility with filling substances may also be verified by laboratory tests proving that the effect of such filling substances on the test specimens is less than that of the appropriate standard liquid (s) taking into account the relevant processes of deterioration.
Создание периодов для типов периодов Generate periods for period types
Для ограничения типов символов, которые можно вводить в поле, удобно использовать маску ввода. Restrictions on types of characters to be entered in a field may be easier to do with an Input Mask.
" Для указанных в пункте 6.5.4.3.5 типов конструкции КСГМГ из полиэтилена с высокой молекулярной массой, которые прошли испытание в соответствии с пунктом 6.5.4.3.5, химическая совместимость с наполнителями может быть также проверена посредством лабораторных испытаний2, подтверждающих, что воздействие таких наполнителей на испытательные образцы является менее значительным, чем воздействие соответствующей (их) стандартной (ых) жидкости (ей), учитывая соответствующие процессы разрушения. “For IBC design types, made of high molecular mass polyethylene, as specified in 6.5.4.3.5, which have passed the test in 6.5.4.3.5, the chemical compatibility with filling substances may also be verified by laboratory tests2 proving that the effect of such filling substances on the test specimens is less than that of the appropriate standard liquid (s) taking into account the relevant processes of deterioration.
Можно настроить несколько типов перерывов. Several break types can be set up.
Значение кодовой страницы ANSI Windows сервера Exchange Server используется для назначения кодировки сообщениям следующих типов: The value of the Windows ANSI code page for the Exchange server is used to assign a character set to these types of messages:
Создание типов атрибутов [AX 2012] Create attribute types [AX 2012]
Это условие сопоставляет сообщения с файлами поддерживаемых типов вложений, содержащими заданную строку или группу символов. This condition matches messages with supported file type attachments that contain a specified string or group of characters.
Список типов действий, разделенных запятыми. A comma-separated list of action types.
Политики безопасности OneDrive для бизнеса блокируют файлы определенных типов, а также некоторые символы в их названиях. OneDrive for Business security policies block certain file types and a small set of characters.
поддержка более 270 типов файлов; Support for over 270 file types
Различные символы маски штрихкода используются для создания разных типов штрихкодов, например штрихкодов для продуктов, клиентов и сотрудников. Use different bar code mask characters to generate different types of bar codes, such as bar codes for products, customers, or employees.
Условия для всех типов счетов: Valid for all account types:
С помощью параметров кодирования сообщений в Exchange 2016 можно задавать такие характеристики сообщений, как кодировки MIME и других типов, двоичное кодирование и форматы вложений. The message encoding options in Exchange 2016 let you specify message characteristics such as MIME and non-MIME character sets, binary encoding, and attachment formats.
Существует несколько типов общедоступных папок. There are several types of public folders.
В 1779 году она даже жаловался на «сомнительных типов», без которых невозможно ведение тайной войны, и предупреждал своих офицеров разведки, что им следует опасаться двойных агентов. In fact, Washington bemoaned in 1779 the “ambiguous characters” that were essential to conducting covert warfare, and warned his intelligence officers to constantly be on the lookout for double agents.
Изменения типов ставок рекламных объявлений Ad bid type changes
3/Если средства идентификации типа включают знаки, не имеющие отношения к описанию типов транспортного средства, комплектующего изделия или отдельного технического компонента, охватываемых настоящим свидетельством официального утверждения типа, то такие знаки указываются в документации символом "? 3/If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this type-approval certificate such characters shall be represented in the documentation by the symbol: "?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!